Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "High-level - Высокого уровня"

Примеры: High-level - Высокого уровня
It welcomed the establishment of a high-level authority to address the issue of persons with disabilities. Он приветствовал создание органа высокого уровня по решению проблемы инвалидов.
Water issues should be addressed at the high-level event on sustainable development to be held, possibly, in 2012. Вопросы водообеспечения должны обсуждаться на мероприятии высокого уровня по устойчивому развитию, которое, возможно, состоится в 2012 году.
The Secretary-General had established a high-level advisory panel to identify ways of achieving that. Генеральный секретарь создал консультативную группу высокого уровня, в задачу которой входит определение путей достижения этой цели.
Delivery had been emphasized as a key word at many high-level events, conferences and summits. На многих мероприятиях высокого уровня, конференциях и саммитах ключевым словом было выполнение.
The Organization held high-level meetings almost yearly on issues within the Committee's purview. Организация почти каждый год проводит совещания высокого уровня по вопросам, относящимся к компетенции Комитета.
Statements in the general debate tended to repeat the statements made at those high-level meetings. Заявления, сделанные в ходе общих прений, обычно повторяют те, которые были сделаны на совещаниях высокого уровня.
Following the Economic and Social Council during the summer, one or more high-level meetings might usually be held. Вслед за Экономическим и Социальным Советом в летний период обычно может быть проведено одно или более совещаний высокого уровня.
Its general debate often duplicated statements made in the General Assembly's general debate and in high-level events. Общие прения в Комитете зачастую дублируют заявления, сделанные в ходе общих прений Генеральной Ассамблеи и совещаний высокого уровня.
Having just emerged from three high-level events, the Committee should seek to build on their outcomes rather than renegotiate them. В связи с недавно завершившимся участием Комитета в трех мероприятиях высокого уровня Комитет должен стремиться к развитию, а не к пересмотру их итогов.
Along with the high-level task force, it was helping to build a consensus on difficult and divisive issues related to the right to development. Наряду с целевой группой высокого уровня, она способствует формированию консенсуса по непростым и спорным вопросам, касающимся права на развитие.
With that in mind, her Government had organized the World Youth Conference earlier that year, attended by high-level representatives from over 100 countries. Принимая это во внимание, ее правительство организовало в начале этого года Всемирную молодежную конференцию, в работе которой приняли участие представители высокого уровня из более 100 стран.
The same appeal was made at our high-level meetings on biodiversity and the implementation of the Mauritius Strategy. Аналогичный призыв прозвучал на наших заседаниях высокого уровня по вопросу о биоразнообразии и осуществлению Маврикийской стратегии.
Statements were made by 58 high-level officials. С заявлениями выступили 58 должностных лиц высокого уровня.
A consortium arrangement for environmental sustainability, headed by a high-level governing body. Объеденный механизм для обеспечения экологической устойчивости, возглавляемый руководящим органом высокого уровня.
In June, the Government established a high-level commission, under the chairmanship of Justice Bankole Thompson, to investigate these allegations. В июне месяце правительство учредило Комиссию высокого уровня под председательством судьи Банколе Томпсона для расследования сделанных утверждений.
We are also taking affirmative action to increase the number of women in high-level decision-making positions. Мы также принимаем особые меры, направленные на увеличение числа женщин, занимающих руководящие должности высокого уровня.
In the past, numerous high-level meetings on important global health concerns were convened at the General Assembly. В прошлом в Генеральной Ассамблее созывались многочисленные заседания высокого уровня по важным международным проблемам в области здравоохранения.
The creation of a high-level focal point facilitated further capacity-building activities, which are covered in the following section. Создание должности координатора высокого уровня содействовало дальнейшему осуществлению деятельности по наращиванию потенциала, которая будет освещена в следующем разделе.
Many of the key issues in coherence continue to be addressed by more than one of these high-level committees. Многие ключевые вопросы обеспечения согласованности по-прежнему находятся в центре внимания этих комитетов высокого уровня.
The session will open with a keynote address by a minister or other high-level official. В начале заседания с основным докладом выступит какой-либо министр или другое должностное лицо высокого уровня.
The policy discussion will also include a high-level panel with the participation of distinguished international business and political leaders. В рамках политической дискуссии будет организована также групповая дискуссия высокого уровня с участием видных деятелей международного бизнеса и политических лидеров.
The representative of Kazakhstan emphasized that Kazakhstan was planning to link these two high-level events. Представитель Казахстана подчеркнул, что эта страна планирует увязать между собой эти два мероприятия высокого уровня.
In Greece, the Hellenic National Committee for ESD was established as a high-level coordinating body with consultative status. В Греции был создан Греческий национальный комитет по ОУР в качестве координационного органа высокого уровня с консультативным статусом.
Since many high-level systemic elements have not been changed, the marginal cost of enhanced coordination at the country level is increasing. Поскольку многие системные элементы высокого уровня не претерпели изменений, объем добавочных издержек, сопряженных с укреплением координации на страновом уровне, возрастает.
Goals represent high-level interventions or areas of work in the context of UNHCR's results framework. В контексте матрицы результатов УВКБ целями являются виды деятельности или области работы высокого уровня.