Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "High-level - Высокого уровня"

Примеры: High-level - Высокого уровня
The programme of major activities included a high-level policy dialogue with heads of international financial and trade institutions, ministerial round tables and panels of eminent personalities. В рамках программы основных мероприятий предусматривалось проведение диалога высокого уровня по вопросам политики с руководителями международных финансовых и торговых учреждений, совещаний «за круглым столом» на уровне министров и дискуссионных форумов с участием видных деятелей.
The timing of the Mid-term Review is unique in that it is one of a series of high-level meetings taking place this year. Момент, выбранный для проведения этого среднесрочного обзора, уникален: дело в том, что наше совещание является одним из серии совещаний высокого уровня, проводящихся в этом году.
The Special Committee encourages all Member States to provide names of qualified candidates, especially women candidates, to serve in high-level positions in peacekeeping activities. Специальный комитет призывает все государства-члены дать имена квалифицированных кандидатов, особенно кандидатов из числа женщин, на посты высокого уровня, связанные с деятельностью по поддержанию мира.
"Human resource development, to produce high-level profesisonals capable of participating effectively in multilatral trade negotiations;" "развитие людских ресурсов для подготовки специалистов высокого уровня, способных эффективно участвовать в многосторонних торговых переговорах;"
Recommends that high-level international meetings be held successively in each region of the world on the Dialogue among Civilizations; рекомендует провести, последовательно в каждом регионе мира, международные совещания высокого уровня на тему "Диалог между цивилизациями";
The Forum is expected to have a high-level ministerial segment for two to three days, as required. Ожидается, что сессии Форума будут включать этап заседаний высокого уровня продолжительностью от двух до трех дней.
The national retreats were followed by two high-level subregional meetings (in Ouagadougou and Nairobi in August 2001) to exchange experiences and formulate common approaches. Вслед за этими совещаниями были организованы два субрегиональных совещания высокого уровня (в Уагадугу и Найроби в августе 2001 года), посвященные обмену опытом и выработке общих подходов.
In its resolution 2000/35, the Economic and Social Council established the United Nations Forum on Forests, a permanent high-level intergovernmental body with universal membership. В своей резолюции 2000/35 Экономический и Социальный Совет учредил Форум Организации Объединенных Наций по лесам, являющийся постоянным межправительственным органом высокого уровня с универсальным членским составом.
Bangladesh started its HIV/AIDS prevention programme very early, in 1985, through the formation of a high-level National AIDS Committee, which I chair. Реализация программы профилактики ВИЧ/СПИДа в Бан-гладеш началась на самом раннем этапе - в 1985 году - с формирования национального комитета высокого уровня по проблеме ВИЧ/СПИДа, который я возглавляю.
It also means that the peace process is failing, if the high-level officials accused or convicted for playing a role in the national tragedy were those primarily responsible for the elections. Это также означает, что мирный процесс терпит неудачу, поскольку должностные лица высокого уровня, обвиняемые или признанные виновными за ту роль, которую они сыграли в национальной трагедии, являлись лицами, которые несут главную ответственность за проведение выборов.
The Commission held a high-level round table on "Tobacco Control and Development Policy" at Brussels on 3 and 4 February 2003. Комиссия провела 3-4 февраля 2003 года в Брюсселе «круглый стол» высокого уровня по теме «Борьба с табаком и политика развития».
The level of the lowest tariff wages or minimum wages agreed upon in high-level collective agreements. уровень наинизших ставок заработной платы или минимальных заработных плат, согласуемых в коллективных договорах высокого уровня.
Furthermore, the provisional agendas of Commissions were usually prepared before the Council selected the themes for its high-level and coordination segments. Кроме того, предварительные повестки дни комиссий, как правило, подготавливаются до того, как Совет выберет темы для своих этапов высокого уровня и координации.
Her Government was unable to provide information on the qualifications of women in high-level posts in the civil service but would do so at a later date. Ее правительство не может представить информацию о положении женщин на постах высокого уровня в гражданской службе, но сделает это на более поздней стадии.
The question was raised whether the lack of invitations to eminent persons explained the low participation of senior officials from United Nations organizations in the high-level segments, noted in table 4. Был задан вопрос о том, не объясняется ли низкая степень участия старших должностных лиц организаций системы Организации Объединенных Наций в работе на этапах высокого уровня, о чем свидетельствует таблица 4, тем, что видным деятелям не направлялись соответствующие приглашения.
But, following consultations and negotiations, 16 September is the only day that we have for the high-level event in support of NEPAD. Однако в ходе состоявшихся консультаций и переговоров было принято решение отвести лишь один день, 16 сентября, для проведения заседания высокого уровня в поддержку НЕПАД.
The upcoming high-level event on financing for development will give us an opportunity to analyse all these related issues in a coordinated manner. Предстоящее мероприятие высокого уровня, посвященное вопросам финансирования в целях развития, предоставит нам возможность критически рассмотреть все эти взаимосвязанные вопросы на скоординированной основе.
It was also emphasized that the efforts of the high-level Coordinator remained separate from those of the Tripartite Commission process, but were complementary to it. Было также особо отмечено, что усилия Координатора высокого уровня по-прежнему носят самостоятельный характер по отношению к деятельности, осуществляемой в рамках процесса Трехсторонней комиссии, и в то же время дополняют ее.
The studies would be considered at national retreats of the IICs and at high-level regional meetings in West Africa and East Africa respectively. Будут проведены исследования, результаты которых будут рассмотрены на национальных выездных совещаниях МВК и на региональных совещаниях высокого уровня в Западной и Восточной Африке.
At the time that resolution was discussed, there was a possibility of our having two days for this high-level event. В то время, когда обсуждалась эта резолюция, предусматривалась возможность уделения двух дней проведению этого заседания высокого уровня.
The United Nations Office at Geneva participated in the annual high-level and target-oriented tripartite meetings, convened by the Council of Europe in February 2002 in Strasbourg. Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве участвовало в ежегодных трехсторонних совещаниях высокого уровня, рассчитанных на конкретные цели, которые проводились Советом Европы в феврале 2002 года в Страсбурге.
In so doing, the high-level event could capitalize on the work of the Commission in the area of finance for sustainable development. При этом участники мероприятия высокого уровня смогут воспользоваться опытом работы Комиссии по устойчивому развитию в деле мобилизации финансовых ресурсов для устойчивого развития.
The summer school was attended by 63 participants, of whom 22 were women (researchers, high-level experts and university teachers). В занятиях летней школы приняли участие 63 человека - из них 22 женщины (исследователи, эксперты высокого уровня и преподаватели университетов).
Two training seminars for high-level government officials on the implementation of the Ibero-American Charter for the Public Service два учебных семинара для государственных должностных лиц высокого уровня по вопросам осуществления Иберо-американской хартии государственной службы;
Continuation and conclusion of the high-level policy dialogue Продолжение и завершение диалога высокого уровня по вопросам политики