Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "High-level - Высокого уровня"

Примеры: High-level - Высокого уровня
The Subcommittee noted that details of the organization of the Conference could be further referred to and formalized at the high-level regional preparatory meeting. Подкомитет отметил, что вопросы организации Конференции могут быть рассмотрены в деталях и официально одобрены на региональном подготовительном совещании высокого уровня.
In addition to generating routine reports for funding, investment decisions, currency trading, payment investigations and facilitating accounts reconciliation, further high-level reporting is being requested by management. Помимо подготовки регулярных докладов о наличии средств, инвестиционных решениях, валютных операциях, расследованиях выплат и выверке счетов руководство запрашивает дополнительную отчетность высокого уровня.
The Advisory Committee notes that the number of high-level positions of special representatives, envoys and advisers of the Secretary-General has increased substantially over a relatively short period of time. Консультативный комитет отмечает, что число должностей высокого уровня для специальных представителей, посланников и советников Генерального секретаря резко возросло в течение относительно короткого периода времени.
In December 1998 and March 1999, UNDCP convened two meetings of a high-level intergovernmental working group to elaborate an action plan for the implementation of the Declaration. В декабре 1998 года и марте 1999 года ЮНДКП созвала два совещания межправительственных рабочих групп высокого уровня для разработки плана действий по осуществлению Декларации.
It appreciates the presence of a high-level delegation, which serves as an indication of the importance attached by the State party to its obligations under the Convention. Он выражает признательность за присутствие делегации высокого уровня, что служит свидетельством значимости, придаваемой государством-участником его обязательствам по Конвенции.
During visits by high-level delegations of the World Bank and the International Monetary Fund, the Tajik Government and UTO reiterated their commitment to economic reform programmes in the country. Во время визитов делегаций высокого уровня из Всемирного банка и Международного валютного фонда таджикское правительство и ОТО вновь заявили о своей приверженности программам экономической реформы в стране.
The high-level panel made a number of recommendations in the above areas which were submitted to the Commission on Sustainable Development at its fourth session. Совещание группы экспертов высокого уровня приняло ряд рекомендаций по этим вопросам, которые были представлены Комиссии по устойчивому развитию на ее четвертой сессии.
It was proposed that a joint task force of the three institutions be considered with the objective of providing inputs to the preparatory process of the high-level event. Предлагается рассмотреть возможность создания тремя учреждениями совместной целевой группы, призванной внести вклад в процесс подготовки к совещанию высокого уровня.
The secretariat of UNCTAD also organized a high-level workshop for the least developed countries at Sun City, South Africa, from 21 to 25 June 1999. Секретариат ЮНКТАД также организовал практикум высокого уровня для наименее развитых стран в Сан-Сити, Южная Африка, 21-25 июня 1999 года.
The high-level segments of the Commission should become more interactive, and should focus on the priority issues being considered at a particular session. Необходимо расширить взаимодействие этапов заседаний высокого уровня Комиссии и сосредоточить основное внимание на приоритетных вопросах, рассматриваемых на той или иной конкретной сессии.
The participation in the Conference of many high-level governmental delegations, eminent personalities and representatives of United Nations bodies, intergovernmental and non-governmental organizations demonstrated the continued support by the international community of the Middle East peace process. Участие в этой конференции многочисленных правительственных делегаций высокого уровня, выдающихся деятелей и представителей учреждений Организации Объединенных Наций, межправительственных и неправительственных организаций продемонстрировало постоянную поддержку международным сообществом ближневосточного мирного процесса.
The idea of establishing a high-level commission to review the constitutional instruments of the specialized agencies and prepare for the Millennium Assembly was informed by the same objectives. Эти же цели преследовала идея создания комитета высокого уровня для рассмотрения уставов специализированных учреждений и подготовки Генеральной Ассамблеи тысячелетия.
Subsequently, we extended invitations to all, without exception, to come to Addis Ababa for high-level consultations among the Somali factions. Затем мы направили всем, без исключения, приглашения прибыть в Аддис-Абебу для участия в консультативном совещании высокого уровня представителей сомалийских группировок.
(c) The creation of a high-level intergovernmental forum for policy coordination and dialogue on all types of forests. с) создание межправительственного форума высокого уровня для координации политики и диалога по всем видам лесов.
The Government shall designate a high-level liaison body with decision-making power, to ensure communication with the Office regarding all matters relating to its activities. Правительство назначает орган высокого уровня с директивными полномочиями для поддержания связи с Отделением по всем вопросам, относящимся к его деятельности.
At the 1995 session of the Preparatory Committee, ICFTU was again represented by a high-level team from all regions. На сессии Подготовительного комитета в 1995 году МКСП была опять представлена группой высокого уровня с участием представителей всех регионов.
Two high-level meetings were held, in Rome and Geneva, between the Assistant High Commissioner and the WFP Senior Deputy Executive Director and senior staff of the two organizations. В Риме и Женеве были проведены два заседания высокого уровня с участием помощника Верховного комиссара и старшего заместителя Директора-исполнителя МПП, а также старших сотрудников обеих организаций.
OHCHR organized a workshop on the implementation of the right to development with the participation of high-level experts from relevant disciplines (May 1999). УВКПЧ организовало практикум по осуществлению права на развитие с участием экспертов высокого уровня по соответствующим дисциплинам (май 1999 года).
(a) Establishment of a high-level policy-making or coordinating body. а) Создание директивных или координационных органов высокого уровня.
Option 3 would require that ITFF be used as the basis for the establishment of a new high-level, inter-agency coordination committee on forests. Вариант 3 потребует использования МЦГЛ в качестве базы для создания нового межучрежденческого координационного комитета высокого уровня по лесам.
That development has been instrumental in the training of high-level technical and administrative staff for all sectors of the economy. прогресс способствовал подготовке технических и административных кадров высокого уровня во всех секторах экономической деятельности.
Many delegations expressed disagreement with the proposals relating to the creation of a number of high-level posts at a time when the Organization continued to face an unprecedented financial crisis. Многие делегации выразили несогласие с предложениями, касающимися создания ряда должностей высокого уровня в тот момент, когда Организация Объединенных Наций по-прежнему переживает беспрецедентный финансовый кризис.
Committees on the rights of the child had been set up at national, regional and local levels, and a high-level ministerial committee had also been established. На национальном, региональном и местном уровнях были учреждены комитеты по правам ребенка, а также министерский комитет высокого уровня.
The high-level talks that had taken place between international financial authorities and representatives of Governments and central banks had demonstrated the need to tackle matters relating to post-conflict peace-building. На переговорах высокого уровня между руководством международных финансовых учреждений и представителями правительств и центральных банков была подчеркнута необходимость решения вопросов, связанных с постконфликтным миростроительством.
THE OAU Secretary-General had since dispatched a high-level delegation to Zaire and Rwanda in an effort to halt the fighting in eastern Zaire. Затем Генеральный секретарь ОАЕ, стремясь остановить боевые действия в Восточном Заире, направил в Заир и Руанду делегацию высокого уровня.