Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "High-level - Высокого уровня"

Примеры: High-level - Высокого уровня
She participated in a high-level panel on the subject "Initiatives of corporate social responsibility". Она приняла участие в работе дискуссионной группы высокого уровня по теме "Инициативы в области корпоративной социальной ответственности".
OHCHR also participated in high-level planning meetings organized on climate change within the United Nations system. УВКПЧ также принимало участие в совещаниях высокого уровня по вопросам планирования, организованных в рамках системы Организации Объединенных Наций и касающихся проблемы изменения климата.
I wish to congratulate the President for his efforts in organizing and steering this high-level Conference. Я хотел бы поблагодарить Председателя за усилия, которые он приложил для организации и руководства работой этой конференции высокого уровня.
Profound appreciation is in order for his having given us a draft outcome document for adoption by this high-level Conference. Глубокая ему признательность за предоставление нам проекта итогового документа для его принятия настоящей конференцией высокого уровня.
He therefore supported the call for a high-level international conference to help complete the draft convention. Поэтому выступающий поддерживает призыв о созыве международной конференции высокого уровня для содействия завершению разработки проекта конвенции.
In addition, a high-level consultative group has been established to provide strategic policy support to the assessment process. Кроме того, для обеспечения стратегической политической поддержки процесса оценки была учреждена консультативная группа высокого уровня.
Lastly, she pointed out that women occupied high-level positions in a number of provinces, municipalities and districts. Наконец, она указывает, что женщины занимают должности высокого уровня в ряде провинций, муниципалитетов и районов.
The Committee had once again been privileged to receive many high-level delegations. Члены Комитета снова имели честь принять многочисленные делегации высокого уровня.
We look forward to recommendations from the newly formed high-level working group on how these goals can best be achieved. Мы с интересом ожидаем рекомендаций недавно сформированной рабочей группы высокого уровня относительно оптимальных способов выполнения этих задач.
Policy advice to Government through high-level contact meetings Консультирование правительства по вопросам политики в рамках совещаний высокого уровня
It had also set up a high-level monitoring committee chaired by the Prime Minister. Оно также создало наблюдательный комитет высокого уровня под председательством премьер-министра.
The Government had also made it a priority for women to have access to high-level positions. Правительство также сделало своим приоритетом обеспечение женщинам доступа к должностям высокого уровня.
You said it yourself, she's a high-level activation. Вы же сами сказали, она высокого уровня активации.
They use it for high-level prisoners... Его используют для заключённых высокого уровня.
In addition, initiatives to increase the representation of women in high-level positions in the National Assembly and the judiciary should be undertaken. Кроме того, следует предпринять инициативы по расширению представленности женщин на должностях высокого уровня в Национальном собрании и судебной системе.
This high-level event is not itself a negotiation: formal negotiations between countries should remain under the auspices of the Convention. Это мероприятие высокого уровня само по себе не является переговорами: официальные переговоры между странами должны и далее вестись под эгидой Конвенции.
Support to high-level committees will be limited to supporting the high-level Political Forum replacing the Commission on Sustainable Development and United Nations Regional Coordination Mechanism meetings Поддержка работы комитетов высокого уровня будет ограничиваться поддержкой работы Политического форума высокого уровня, который заменит собой Комиссию по устойчивому развитию, и Регионального координационного механизма Организации Объединенных Наций
The High-level Political Forum on Sustainable Development must preserve its high-level and political nature to promote integration, evaluation and decision-making at the highest political level. Политический форум высокого уровня по устойчивому развитию должен сохранить высокий уровень и политический характер своей деятельности для содействия интеграции, оценке и принятию решений на высоком политическом уровне.
The Government of the Republic of Korea expressed its deep appreciation for the active and high-level participation of Governments of the ESCAP membership in the 2012 Incheon High-level Intergovernmental Meeting. Правительство Республики Корея выразило свое глубокое удовлетворение по поводу активного и представительного участия правительств - членов ЭСКАТО в Инчхонском межправительственном совещании высокого уровня 2012 года.
High-level advocacy has been undertaken in the framework of climate change, migration and the rights of persons with disabilities in a number of high-level forums. На ряде форумов высокого уровня проводилась разъяснительная работа на высоком уровне в рамках обсуждения проблемы изменения климата, миграции и прав инвалидов.
Organized as a multi-stakeholder event, with the participation of high-level individuals in an expert capacity, the Vienna High-level Symposium consisted of six plenary meetings. В рамках Венского симпозиума высокого уровня, который был организован как мероприятие с участием многих заинтересованных сторон и высокопоставленных лиц в качестве экспертов, прошло шесть пленарных заседаний.
The body could co-exist with the formal process currently in place and would carry the momentum built at the special high-level meetings of the Council and the high-level dialogues of the Assembly into further discussions and concrete follow-up actions. Этот орган может сосуществовать с действующим в настоящее время формальным процессом и придавать новый импульс решениям, принятым на Специальных совещаниях высокого уровня Совета и во время Диалогов на высоком уровне в Ассамблее, в дальнейших дискуссиях и конкретных последующих действиях.
Investment promotion best practices were also exchanged during a high-level investment promotion conference and an Investment Promotion Award workshop in 2012 in which high-level investment promotion practitioners and policy makers from 18 African countries participated. Обмен передовым опытом в деле поощрения инвестиций бал организован также в ходе проходивших в 2012 году конференции высокого уровня и рабочего совещания по данной теме, в работе которых принимали участие высокопоставленные сотрудники агентств, занимающихся поощрением инвестиций, и других директивных органов из 18 африканских стран.
It is the established pattern in the Commission that high-level government officials usually attend the first part of the session, where they participate in the high-level round table and the general discussion, as well as the panel discussions on the priority theme, and in side events. В соответствии со сложившейся в Комиссии практикой высокопоставленные государственные должностные лица обычно присутствуют на первой части сессии, в ходе которой они принимают участие в работе «круглого стола» высокого уровня и общей дискуссии, а также в дискуссионных форумах по приоритетной теме и параллельных мероприятиях.
This joint initiative was launched in Rome in October 2012 at the high-level Conference on Prevention Strategy and Policymakers, attended by high-level representatives of the Government of Italy, the President of the International Narcotics Control Board, the Executive Director of UNODC and the Director of UNICRI. Начало этой совместной инициативе положила прошедшая в октябре 2012 года в Риме Конференция высокого уровня по превентивной стратегии и разработке политики, на которой присутствовали высокопоставленные представители правительства Италии, Председатель Международного комитета по контролю над наркотиками, Директор-исполнитель ЮНОДК и Директор ЮНИКРИ.