A number of entities have established internal or external advisory bodies with high-level participation. |
В некоторых подразделениях созданы внутренние или внешние консультативные органы с участием сотрудников высокого уровня. |
In its agreed conclusions 2002/1, the Council decided that the themes of its high-level and coordination segments should be closely related. |
В своих согласованных выводах 2002/1 Совет постановил, что темы его этапов заседаний высокого уровня и координации должны быть тесно увязаны. |
Accordingly, the Council focused its 2004 high-level and coordination segments on themes related to the least developed countries. |
В соответствии с этим Совет на этапах заседаний высокого уровня и координации 2004 года сосредоточил внимание на темах, касающихся наименее развитых стран. |
The Council and its subsidiary machinery can play an important role in the lead to the high-level plenary in 2005. |
Совет и его вспомогательные механизмы могут сыграть важную роль в деятельности по проведению в 2005 году пленарного заседания высокого уровня. |
It would be important to make sessions of the Regional Advisory Committee politically more attractive to high-level participants. |
Сессии Регионального консультативного комитета необходимо сделать более привлекательными в политическом плане для участников высокого уровня. |
Countries are encouraged to ensure that national delegations are headed by high-level representatives. |
Странам рекомендуется обеспечить, чтобы национальные делегации возглавлялись представителями высокого уровня. |
UNAIDS is providing support to the high-level Commission. |
ЮНЭЙДС оказывает содействие Комиссии высокого уровня. |
This requires providing timely responses when opportunities to participate in high-level policy dialogue arise. |
Это подразумевает своевременное реагирование на возникающие возможности участия в политическом диалоге высокого уровня. |
China has always provided financial and other support to selected national participants in high-level international competitions. |
Китай всегда оказывал финансовую и иную поддержку национальным участникам международных конкурсов высокого уровня. |
In this regard, three high-level round tables will be convened on eradication of poverty, promoting full employment and fostering social integration. |
В этой связи будут организованы «круглые столы» высокого уровня по вопросам искоренения нищеты, поощрения полной занятости и укрепления социальной интеграции. |
Each interactive round table would have 40-50 participants and would be open to Heads of State or Government or their high-level appointees. |
В работе каждого интерактивного круглого стола будет участвовать 40-50 человек, и они будут открыты для глав государств или правительств или назначенных ими представителей высокого уровня. |
The Expert Group reviewed a high-level structure proposal for ISIC Rev., prepared by the Technical Subgroup. |
Группа экспертов рассмотрела предложение в отношении структуры высокого уровня для четвертого пересмотренного варианта МСОК, которое было подготовлено Технической подгруппой. |
The draft high-level structure is the result of the deliberations of the Expert Group and its Technical Subgroup. |
Проект структуры высокого уровня является результатом обсуждений в рамках Группы экспертов и ее технической подгруппы. |
The Chairperson-Rapporteur and delegations commended the support provided by the secretariat for the high-level seminar and the Working Group. |
Председатель-Докладчик и делегации поблагодарили секретариат за поддержку, оказанную в ходе работы семинара высокого уровня и Рабочей группы. |
Brainstorming session in preparation for the high-level plenary meetings of the General Assembly on HIV/AIDS |
Сессия в целях коллективного обсуждения вопросов в контексте подготовки к пленарным заседаниям высокого уровня Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/СПИДу |
Regular high-level bilateral consultations between Chile and Bolivia include the issues related to a free transit regime. |
В программу регулярных двусторонних консультаций высокого уровня между Чили и Боливией включаются вопросы, касающиеся режима свободного транзита. |
Final high-level closing event, organized by the OSCE Mission to Skopje. |
Заключительное мероприятие высокого уровня, организованное миссией ОБСЕ в Скопье. |
UNSOA holds frequent briefings for African Union/AMISOM officials to outline its mandate and plans, and it participates in all high-level meetings on Somalia. |
ЮНСОА часто проводит брифинги для должностных лиц Африканского союза/АМИСОМ для изложения своего мандата и планов и принимает участие во всех совещаниях высокого уровня по Сомали. |
Number of invitations to the secretariat to chair or speak at high-level events. |
Увеличение числа получаемых секретариатом приглашений возглавить работу или выступить на мероприятиях высокого уровня. |
A high-level consultation on strategic objective 4 is being prepared. |
Осуществляется подготовка консультации высокого уровня по стратегической цели 4. |
In selected cases, visits by "SLM champions" to high-level political decisions |
В избранных случаях - привлечение "поборников УУЗР" для оказания влияния на политические решения высокого уровня |
Adapt the messages prepared for high-level political actors and complement them with additional detailed substantive and operational elements. |
Адаптация концептуальных посланий, подготовленных для политических деятелей высокого уровня, и включение в них дополнительных подробных существенных и оперативных элементов. |
Similar observations were also made at a high-level event on the MDGs in New York on 25 September 2008. |
Аналогичные соображения высказывались также в ходе проведенного 25 сентября 2008 года в Нью-Йорке мероприятия высокого уровня по ЦРТ. |
Japan has redoubled its endeavours for this purpose through the dispatch of high-level representatives to the Conference on Disarmament at various opportunities. |
С этой целью Япония удвоила свои усилия и при любой возможности стремилась направлять на Конференцию по разоружению представителей высокого уровня. |
The current high-level session coincided with major shifts in the global economy. |
Нынешняя сессия высокого уровня совпадает по времени с крупными сдвигами в глобальной экономике. |