Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "High-level - Высокого уровня"

Примеры: High-level - Высокого уровня
That summary should contain concrete proposals to submit for consideration at the high-level plenary meeting in September 2005. В этом кратком отчете должны будут содержаться конкретные предложения для их представления на рассмотрение намеченных на сентябрь 2005 года пленарных заседаний высокого уровня.
An outstanding challenge is increasing the number of women in high-level decision-making positions in peacekeeping operations. Все еще нерешенной остается проблема увеличения числа женщин на руководящих должностях высокого уровня в рамках операций по поддержанию мира.
A high-level international consultative mechanism for Kosovo with this objective involving key capitals and headquarters should be established. С этой целью необходимо создать международный консультативный механизм для Косово высокого уровня с привлечением ключевых стран и организаций.
A high-level policy coordination mechanism with assets from across UNMIK could be a useful tool to that effect. Полезным средством в этой связи мог бы являться механизм координации политики высокого уровня на базе сил и средств всей МООНК.
During the eleventh session of UNCTAD in June 2004, the Conference organized a high-level round table on trade and gender. В ходе одиннадцатой сессии ЮНКТАД в июне 2004 года Конференция организовала «круглый стол» высокого уровня по вопросам торговли и гендерной проблематики.
Among the nine high-level representatives appointed to the Negotiating Team, two are women. В число девяти представителей высокого уровня, назначенных в Группу переговоров, входят две женщины.
Mauritius set up a high-level committee on gender-responsive budgeting to develop a three-year action plan to ensure equitable budgetary distribution of resources in all ministries and departments. Правительство Маврикия учредило Комитет высокого уровня по составлению бюджета с учетом гендерных факторов, которому было поручено разработать трехлетний план действий для обеспечения справедливого распределения бюджетных ресурсов во всех министерствах и департаментах.
Created high-level project proposals for all corporate turnaround initiatives Разработаны проектные предложения высокого уровня по всем инициативам по осуществлению коренных корпоративных преобразований
The high-level segments could be convened to review the progress made and to establish the detailed plan of action for the next cycle. Для целей обзора достигнутого прогресса и принятия подробного плана действий на следующий цикл могли бы созываться заседания высокого уровня.
He hoped that the Secretariat would provide an explanation and that the high-level oversight coordinating mechanism would succeed in improving the implementation rate. Он надеется, что Секретариат представит соответствующее объяснение и что надзорный координационный механизм высокого уровня позволит добиться повышения этого показателя.
To that end, a high-level conference should be convened in order to formulate a legal definition of terrorism. Для этого следует созвать совещание высокого уровня для разработки правового определения понятия терроризма.
The convening of a high-level conference was therefore premature. Поэтому созыв конференции высокого уровня представляется преждевременным.
The possibility of convening a high-level United Nations conference could be considered following the conclusion of the draft convention. Вопрос о возможности созыва конференции Организации Объединенных Наций высокого уровня можно рассмотреть после завершения работы над проектом конвенции.
For that reason it would be advisable to convene a high-level conference to formulate a joint organized response of the international community. По этой причине было бы целесообразным созвать конференцию высокого уровня для организации согласованного отпора терроризму со стороны международного сообщества.
The Office also facilitated the consultations and participation of the Sub-Commission expert at the high-level seminar on the right to development. Кроме того, Управление способствовало проведению консультаций и участию эксперта Подкомиссии в работе семинара высокого уровня по праву на развитие.
An analysis of such initiatives could be useful to the work of the high-level task force. Анализ таких инициатив может быть полезным для работы целевой группы высокого уровня.
She also suggested that special procedures could be used as a consultative voice, especially before high-level missions by OHCHR staff. Она также предложила использовать специальные процедуры в качестве консультативного источника, особенно перед проведением миссий высокого уровня сотрудниками УВКПЧ.
The members of the Commission are high-level officials of 18 Government and 4 civil-society institutions. В состав Комиссии входят государственные служащие высокого уровня, представляющие 18 государственных учреждений и 4 общественные организации.
The high-level forum has started to critically examine emerging science and technology issues and their implications for Africa's sustainable development. Этот форум высокого уровня приступил к детальному изучению новых вопросов в области науки и техники и их последствий для устойчивого развития Африки.
Governments may consider establishing a high-level, multisectoral national steering committee that monitors and evaluates programmes to facilitate cross-sectoral actions and coordination Правительства могли бы рассмотреть вопрос о создании межведомственного национального руководящего комитета высокого уровня, который осуществлял бы контроль и оценку программ в целях содействия расширению межсекторального сотрудничества и укрепления координации.
It is also concerned that the number of women in high-level positions in the civil service and foreign service remains low. Он также обеспокоен низким числом женщин на должностях высокого уровня в гражданской и дипломатической службах.
(b) Effective backstopping/servicing/ management of special political missions, field offices and high-level envoys Ь) Эффективная поддержка и обслуживание специальных политических миссий, отделений на местах и посланников высокого уровня и управление их работой
The Committee was informed that the Executive Secretaries meet several times a year at the margins of other high-level meetings. Комитету сообщили, что исполнительные секретари встречаются несколько раз в год в связи с проведением других совещаний высокого уровня.
That disposition was evident right from the start of the negotiations that preceded the high-level summit. Этот настрой проявился с самого начала переговоров, предшествовавших заседанию высокого уровня.
Indigenous women would also be given a voice at meetings, high-level and otherwise, organized by the Division. Предусматривается также предоставлять этим женщинам слово на встречах высокого уровня и других совещаниях, которые будет проводить Отдел.