| In addition, the high-level declaration included many recommendations at the national level and to the international community as a whole. | Декларация высокого уровня включала также многочисленные рекомендации странам и международному сообществу в целом. |
| Women have rarely reached high-level positions in information technology at the technical, managerial or decision-making levels. | Женщины редко достигают позиций высокого уровня в информационной технологии - на технических и руководящих или на директивных уровнях. |
| The Division has provided backstopping and high-level technical experts from its roster to implement long-term projects for institution-building in the electoral field. | Отдел оказывал основную поддержку и предоставлял технических экспертов высокого уровня из своего реестра для осуществления долгосрочных проектов в области институционального строительства в области проведения выборов. |
| The Technical Session also developed concrete recommendations to inform debate at the high-level round table on the resource mobilization for disaster risk reduction theme. | Техническая сессия также разработала конкретные рекомендации для информирования участников дискуссии «за круглым столом» высокого уровня в отношении темы мобилизации ресурсов для уменьшения опасности бедствий. |
| Such cooperation could form part of the preparations for the international intergovernmental high-level event in 2001 devoted to financing for development. | Новая страница такого сотрудничества могла бы открыться в ходе подготовки к проведению в 2001 году международного межправительственного мероприятия высокого уровня по финансированию развития. |
| The outcome of the high-level round table will provide guidance to the Committee on Disaster Risk Reduction. | Итоги «круглого стола» высокого уровня определят направление деятельности Комитета по уменьшению опасности бедствий. |
| The DFS Support Strategy non-paper reflects a high-level view and a fresh approach to supporting field missions. | Неофициальный документ ДПП о Стратегии поддержки отражает мнение высокого уровня и свежий подход к поддержке полевых миссий. |
| The high-level ministerial segment, mentioned in paragraph 8 above, is potentially among the most influential political instruments of UNFF. | Упомянутый в пункте 8 выше этап заседаний высокого уровня является в перспективе одним из наиболее действенных политических механизмов ФООНЛ. |
| The high-level ministerial segments would aim to provide strong political support and guidance to UNFF. | Этапы заседаний высокого уровня будут направлены на обеспечение решительной политической поддержки и руководства ФООНЛ. |
| These high-level segments would provide an opportunity for ministers to identify priorities as well as to review progress. | Эти этапы заседаний высокого уровня предоставят министрам возможность выявить первоочередные задачи, а также провести обзор достигнутого прогресса. |
| It further notes with appreciation the presence of a high-level delegation, which contributed to a frank dialogue. | Он также положительно оценивает присутствие делегации высокого уровня, содействовавшей открытому диалогу. |
| The representative also talked about possible mediation by high-level personalities. | Этот представитель говорил также о возможном посредничестве представителей высокого уровня. |
| Emphasis would be placed on ensuring that gender perspectives are addressed systematically by the CEB and the two high-level committees in all areas. | Основное внимание будет уделяться обеспечению того, чтобы КССР и два комитета высокого уровня регулярно рассматривали гендерные аспекты во всех тематических областях. |
| The Commission on Sustainable Development decided to continue its high-level segments in future years. | Комиссия по устойчивому развитию постановила в будущем продолжить практику проведения этапов заседаний высокого уровня. |
| The substantive work of the Council is determined by the themes it selects for its high-level and coordination segments. | Основная работа Совета определяется теми темами, которые он отбирает для этапов заседаний высокого уровня и координации. |
| A major innovation has been the development of an increasingly structured preparatory process for the high-level and coordination segments of the Council. | Основным новшеством явилась разработка усиленной структуры процесса подготовки к этапам заседаний высокого уровня и координации Совета. |
| These were well attended by high-level participation from government delegations and experts. | В их работе принимали активное участие правительственные делегации высокого уровня и эксперты. |
| During the high-level debates, some trends emerged that our Government believes are essential. | В ходе обсуждений высокого уровня были выявлены тенденции, которые наше правительство считает очень важными. |
| As reflected in the high-level plenary meeting on African development, on 16 September 2002, NEPAD should be welcomed as a dynamic African development initiative. | Как было отображено на состоявшемся 16 сентября 2002 года и посвященном африканскому развитию пленарном заседании высокого уровня, НЕПАД заслуживает одобрения как динамичная африканская инициатива в интересах развития. |
| On 27 March, I discussed with my high-level Coordinator his mandate and programme of work. | 27 марта я обсудил с моим Координатором высокого уровня его мандат и программу работы. |
| They were joined by high-level Government authorities and business representatives. | Интерес к выставке проявили правительственные представители высокого уровня и представители деловых кругов. |
| Several Commissions held high-level segments, which enhanced their role in policy debate. | Несколько комиссий провели этапы заседаний высокого уровня, в результате чего их роль в ходе общих прений возросла. |
| The role of the main reports of the Secretary-General for the high-level, coordination and operational activities segments was also clearly important. | Важность роли основных докладов Генерального секретаря для этапов заседаний высокого уровня, координации и оперативной деятельности также не вызывает сомнений. |
| A high-level structure has been proposed which takes those factors into account. | Предложена структура высокого уровня, учитывающая эти факторы. |
| B. Facilitate innovation and encourage high-level participation in sessions | В. Содействие новаторским подходам и поощрение участия в сессиях должностных лиц высокого уровня |