Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "High-level - Высокого уровня"

Примеры: High-level - Высокого уровня
This was closely related to acquiring and maintaining high-level international quality certification, as well as improving the enforcement of IPR protection and regulation. Это тесно связано с прохождением и последующим подтверждением международной сертификации качества высокого уровня, а также с усилением контроля за охраной ПИС и регулированием в этой области.
The Department of Political Affairs convenes the biennial high-level consultations between the United Nations and regional organizations on regional-global mechanisms of peace and security. Департамент по политическим вопросам раз в два года организует консультации высокого уровня между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями по региональным/глобальным механизмам поддержания мира и безопасности.
A Standing Committee was established in 2005 and Working Groups in 2004 to support the Secretary General's preparations for the high-level meetings. В 2005 году был учрежден постоянный комитет, а в 2004 году - рабочие группы, которые призваны помогать Генеральному секретарю в подготовке к совещаниям высокого уровня.
At the highest level, the Board discusses broad and cross-cutting issues, at times with high-level participation, and reports directly to the General Assembly. На самом высшем уровне Совет обсуждает широкие междисциплинарные темы, при этом иногда с участием представителей высокого уровня, и непосредственно представляет доклад Генеральной Ассамблее.
Support the initiative that the United Nations should convene a special high-level conference of all members, of the General Assembly to discuss the international financial crisis. Поддержать инициативу Организации Объединенных Наций по проведению специальной конференции высокого уровня в рамках Генеральной Ассамблеи с участием всех ее членов для рассмотрения вопроса о международном финансовом кризисе.
(b) Increases in civilian staff in field missions, including high-level posts; Ь) увеличения численности гражданского персонала в полевых миссиях, в том числе на должностях высокого уровня;
A high-level event on the Millennium Development Goals will be held on Thursday, 25 September 2008, with an opening segment starting at 8.45 a.m. in the General Assembly Hall. В четверг, 25 сентября 2008 года, будет проведено мероприятие высокого уровня по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, церемония открытия которого начнется в 8 ч. 45 м. в зале Генеральной Ассамблеи.
The Office for Disarmament Affairs is the convenor of the high-level meetings Working Group on disarmament and non-proliferation. Управление по вопросам разоружения является учредителем Рабочей группы по вопросам разоружения и нераспространения совещания высокого уровня.
I would like to take this opportunity to congratulate you, Mr. President, and the Vice-Presidents of this session during these high-level meetings on HIV/AIDS for your dedication in facilitating our deliberations. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы воздать Вам, г-н Председатель, и Вашим заместителям на этом посту на текущей сессии должное за ваши приверженность делу и содействие нашей работе на этих заседаниях высокого уровня по вопросу о ВИЧ/СПИДе.
A high-level coordination forum is also required so that both Governments can discuss their approach with the United Nations and donors. Кроме того, необходимо провести форум высокого уровня по вопросам координации для обоих правительств, с тем чтобы обсудить их подход совместно с Организацией Объединенных Наций и донорами.
Contribution by Board to General Assembly high-level event on MDGs (September 2008) Вклад Совета в проведение мероприятия высокого уровня Генеральной Ассамблеи по ЦРДТ (сентябрь 2008 года)
A formal letter by the CPN-M leadership endorsing the above-mentioned action plan and identifying a high-level military focal point should be disseminated to its commanders in the field. Руководство КПН-М должно подготовить официальное письмо, в котором была бы выражена поддержка вышеупомянутого плана действий и указан военный координатор высокого уровня и которое было бы направлено ее командирам на местах.
UNOWA has been asked to facilitate a high-level visit of the UNODC Executive Director to the subregion, which is scheduled to take place from 9 to 13 July. ЮНОВА получило просьбу об оказании содействия в организации визита высокого уровня Директора исполнителя ЮНОДК в субрегион, который намечен на 9 - 13 июля.
The African Union and the United Nations will continue to conduct high-level consultations on Darfur on a regular basis to ensure continued coordination between the two organizations. Африканский союз и Организация Объединенных Наций будут продолжать проводить консультации высокого уровня по Дарфуру на регулярной основе, с тем чтобы обеспечивать постоянную координацию деятельности этих двух организаций.
A high-level legal committee met monthly and as needed to study discriminatory legislation, consult with ministers and present draft legislation to the Legislative Assembly. Образован юридический комитет высокого уровня, который проводит ежемесячные заседания и при необходимости созывает экстренные совещания для изучения дискриминационных законодательных норм, проведения консультаций с министрами и разработки проектов законов и их представления в Законодательное собрание.
Form high-level child protection expert groups to strengthen identification of critical and emerging issues and responses (these could include gang violence, cyberspace depictions of child abuse, and children and migration). Создание экспертных групп высокого уровня по вопросам защиты детей для укрепления процесса выявления критических и вновь возникающих вопросов и проблем реагирования (в том числе насилие со стороны банд, отображение надругательств над детьми в Интернете, а также дети и миграция).
The programme should be relevant to all three sectors in order to attract high-level representatives and ministers; Ь) программа должна быть актуальной для всех трех секторов, чтобы привлечь внимание представителей высокого уровня и министров;
In May 2008, the Secretary-General established a high-level task force on the global food security crisis, which comprises relevant United Nations agencies and Bretton Woods institutions. В мае 2008 года Генеральный секретарь учредил целевую группу высокого уровня по глобальному кризису в области продовольственной безопасности, в состав которой входят представители учреждений Организации Объединенных Наций и бреттон-вудских учреждений.
This week, I took part in high-level meetings on Africa's development needs and on the Millennium Development Goals. На этой же неделе я принял участие в совещании высокого уровня по потребностям Африки в области развития и целям Декларации тысячелетия.
These high-level meetings have generated unmistakable momentum for a successful gathering in Doha in November, when we shall consolidate the promises around financing for development. Эти заседания высокого уровня придали бесспорную динамику нашей работе по успешному проведению встречи в Дохе, которая должна состояться в ноябре, когда мы будем подкреплять данные нами обещания в области финансирования и развития.
Mongolia also extends its high appreciation to High Representative Cheick Diarra and his Office for the coherent coordination of all the preparatory activities in the lead-up to this high-level review. Монголия также выражает теплую благодарность Высокому представителю шейху Диарре и сотрудникам его Канцелярии за слаженную работу по координации всех подготовительных мероприятий, предшествовавших проведению этого обзорного совещания высокого уровня.
Last week's high-level event of the General Assembly made it clear that we are not on track to achieve most, if any, of the MDGs. В ходе состоявшего на прошлой неделе мероприятия высокого уровня в рамках Генеральной Ассамблеи стало ясно, что большинство - если не все - ЦРДТ скорее всего так и не будут достигнуты.
The message from those high-level engagements was clear. Implementation is the biggest challenge and lack of finances remains the greatest obstacle to realizing the development promises and commitments made here. В ходе этих мероприятий высокого уровня ясно прослеживалась мысль о том, что наибольшие трудности связаны с практическим осуществлением, а отсутствие финансовых ресурсов по-прежнему остается самым большим препятствием на пути реализации обещаний, данных в области развития и взятых здесь обязательств.
The forthcoming high-level session of the Commission on Narcotic Drugs should focus on coordinating security, governance, alternative development and the elimination of illicit drug crops. Основное внимание на предстоящей сессии Комиссии по наркотическим средствам высокого уровня следует сосредоточить на вопросах, связанных с обеспечением безопасности, руководством, альтернативным развитием и ликвидацией незаконных наркосодержащих культур.
Arranging of and participating in the high-level negotiations on restructuring the foreign debt in accordance with Paris Club agreed conditions Организация переговоров высокого уровня по реструктуризации внешней задолженности в соответствии с согласованными условиями Парижского клуба и участие в них