Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "High-level - Высокого уровня"

Примеры: High-level - Высокого уровня
Raina initially moved home to Dearborn, Michigan, but later became a high-level diplomatic translator, while Nimah stayed on at the FBI. Рейна первоначально переехала домой в Детройт, штат Мичиган, но позже стала дипломатическим переводчиком высокого уровня, а Нима осталась в ФБР.
The United Nations is working with the Government through a new joint high-level committee to support the implementation of the National Plan for the Elimination of Cholera. Организация Объединенных Наций сотрудничает с правительством по линии нового совместного комитета высокого уровня для оказания поддержки в осуществлении Национального плана ликвидации холеры.
The absence of awareness is also reflected in the preparations for a high-level UN meeting on international policy concerning the Internet and development that will take place in December. Отсутствие понимания также отражается в подготовке к совещанию ООН высокого уровня по вопросам международной политики, касающейся Интернета и развития, которое состоится в декабре.
In view of the above, the Committee considered the proposal of the high-level committee on management to be redundant. С учетом вышеизложенного Комитет счел, что предложение Комитета высокого уровня по вопросам управления является иррелевантным.
Pending the submission of proposals relating to the overall distribution of high-level posts, the head of the Office is shown at the level of Assistant Secretary-General. До представления предложений, касающихся общего распределения должностей высокого уровня, должность руководителя Управления показана на уровне помощника Генерального секретаря.
These have been accompanied by high-level gatherings of a more or less formal nature, in which important issues relating to international economic cooperation are discussed. Он сопровождается совещаниями высокого уровня, которые носят более или менее официальный характер и на которых обсуждаются важные вопросы, касающиеся международного экономического сотрудничества.
Report on the high-level talks between the United Nations Special Доклад о переговорах высокого уровня между Специальной комиссией
Accordingly, in the implementation of the Programme of Action, UNCTAD will be guided by the outcome of the mid-term global review undertaken by the high-level intergovernmental meeting. Соответственно, осуществляя Программу действий, ЮНКТАД будет руководствоваться результатами среднесрочного глобального обзора, проведенного на межправительственном совещании высокого уровня .
The Foreign Ministers welcome the participation of the high-level observer delegation of the Republic of Croatia, thus acknowledging its contribution to the achievement of peace in Bosnia and Herzegovina. Министры иностранных дел приветствуют участие делегации наблюдателей высокого уровня Республики Хорватии, тем самым признавая их вклад в установление мира в Боснии и Герцеговине.
Through a series of high-level international conferences, the Secretariat devoted much attention to promoting an exchange of national experience in economic adjustments during that phase. На этом этапе Секретариат использовал возможности ряда международных конференций высокого уровня для содействия обмену национальным опытом в области экономической перестройки.
The present report supplements the programme budget submission and contains the Secretary-General's proposals with regard to the requirements of the Organization in relation to high-level posts for the biennium 1994-1995. Настоящий доклад дополняет бюджет по программам и содержит предложения Генерального секретаря в отношении потребностей Организации в должностях высокого уровня на двухгодичный период 1994-1995 годов.
It will be recalled that, following its consideration of the revised estimates, the General Assembly approved the Secretary-General's proposals for the abolition of 11 high-level posts. Следует напомнить, что после своего рассмотрения пересмотренной сметы Генеральная Ассамблея одобрила предложения Генерального секретаря относительно упразднения 11 должностей высокого уровня.
In accordance with the objectives outlined above, the Secretary-General's proposals relating to high-level posts for the biennium 1994-1995 are set out below. Согласно изложенным выше целям, ниже приводятся предложения Генерального секретаря относительно должностей высокого уровня на двухгодичный период 1994-1995 годов.
as well as the relevant provisions of future high-level conferences. а также соответствующих положений будущих конференций высокого уровня.
Her delegation attached great importance to the invitation to the Secretary-General to establish the a high-level post to act as his adviser on gender issues. Ее делегация придает важное значение предложению Генерального секретаря об учреждении должности высокого уровня - его советника по женской проблематике.
Accordingly, his delegation strongly supported the idea of creating a high-level post of adviser on gender issues in the United Nations Secretariat. Соответственно, его делегация решительно поддерживает мысль об учреждении должности высокого уровня для советника по гендерным вопросам в Секретариате Организации Объединенных Наций.
The high-level board would consist of eminent persons appointed by the Secretary-General to serve in their individual capacities, with due regard to geographical representation. Совет высокого уровня будет состоять из выдающихся лиц, назначаемых Генеральным секретарем в личном качестве с должным учетом географической представленности.
The Office enjoyed high-level representation throughout Chile's 13 regions and sought to promote regional-level initiatives in accordance with the Government's policy of decentralization. Управление имеет представителей высокого уровня во всех 13 регионах Чили и стремится к поощрению региональных инициатив в соответствии с проводимой правительством политикой децентрализации.
The measures adopted by the Council to improve the operational activities segment are designed to increase its effectiveness, especially by ensuring an appropriate level of participation at its high-level meetings. Принятые меры по совершенствованию сегмента оперативной деятельности призваны повысить его эффективность, особенно в деле обеспечения должного уровня представленности на заседаниях высокого уровня.
The goal of this authority is to ensure high-level control and management of all projects and to coordinate activities for development in the Angkor region. Цель этого нового органа заключается в обеспечении высокого уровня контроля и управления всеми проектами и в координации деятельности по развитию в регионе Ангкор.
In that regard, Members of the Board lent strong support to my initiative of convoking high-level consultations for contributing countries to sustain the Organization's efforts in that region. В этой связи члены Совета решительно поддержали мою инициативу проведения консультаций высокого уровня для стран-доноров в целях поддержания усилий Организации в этом регионе.
In late June, a high-level UNITA delegation visited Luanda to review with the Government the practical modalities for accelerating the implementation of the Lusaka Protocol. В конце июня делегация УНИТА высокого уровня посетила Луанду в целях обсуждения с правительством практических способов ускорения процесса осуществления Лусакского протокола.
In a very promising development, high-level government and UNITA delegations met in Luanda from 19 June to 1 July to discuss several crucial issues concerning implementation of the Lusaka Protocol. 19 июня-1 июля в Луанде состоялась весьма многообещающая встреча делегаций правительства и УНИТА высокого уровня для обсуждения нескольких чрезвычайно важных вопросов, касающихся осуществления положений Лусакского протокола.
The Initiative was developed by a high-level working group on information and communication technologies for Africa established in 1995 at the request of the Conference of Ministers. Инициатива была разработана Рабочей группой высокого уровня по информационным и коммуникационным технологиям для Африки, созданной в 1995 году по просьбе Конференции министров.
It welcomes the presence of a high-level delegation composed of representatives from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and from Hong Kong. Он приветствует присутствие на сессии делегации высокого уровня, состоящей из представителей Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, а также Гонконга.