Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "High-level - Высокого уровня"

Примеры: High-level - Высокого уровня
At the Conference, UN-Habitat led four high-level events and participated in the high-level round table and the sustainable cities and innovation dialogue coordinated by the Department. На Конференции ООН-Хабитат возглавила четыре мероприятия высокого уровня и приняла участие в заседаниях круглого стола высокого уровня и диалоге по проблемам устойчивых городов и нововведений, который координировался Департаментом.
The Secretary-General's proposals regarding system-wide implementation must be considered very carefully and the overall costs and benefits of a high-level adviser or a high-level board must be compared. Необходимо очень внимательно рассмотреть предложения Генерального секретаря относительно общесистемного осуществления и сравнить общие расходы и выгоды от наличия консультанта высокого уровня или совета высокого уровня.
As regards high-level visits, as has already been announced, high-level visits are scheduled in the timetable. Что касается визитов высокого уровня, то, как уже было объявлено, в графике теперь предусмотрены визиты высокого уровня.
The second high-level forum on joint progress toward enhanced aid effectiveness (known informally as the Paris high-level forum) further redefined development assistance for both developed and developing countries in 2005. В 2005 году на втором Форуме высокого уровня по общему прогрессу в деле повышения эффективности помощи (неофициально называемом «Парижским форумом высокого уровня») получила дальнейшее развитие концепция помощи в целях развития применительно к развитым и развивающимся странам.
I have a high-level accounts question. У меня есть вопрос о клиенте высокого уровня.
This will require high-level attention and dedicated resources. Это потребует внимания со стороны инстанций высокого уровня и выделения специальных ресурсов.
The Permanent Forum also included a high-level panel on indigenous children. В рамках сессии Постоянного форума также заседала дискуссионная группа высокого уровня по вопросам детей из числа коренных народов.
Each session will have a different high-level chairperson. На каждом заседании будет назначен свой председатель из числа должностных лиц высокого уровня.
We look forward to working with such high-level experts. Перспектива работы с экспертами столь высокого уровня доставляет нам истинное удовольствие.
The commissions are also enhancing their role in high-level policy debate. Комиссии также принимают более активное участие в прениях на этапе заседаний высокого уровня.
Another delegation suggested distributing the high-level thematic debates more evenly throughout the year and/or establishing a second high-level week, in the spring. Еще одна делегация предложила распределять тематические прения на высоком уровне более равномерно на протяжении года и/или проводить вторую неделю обсуждений высокого уровня весной.
With only rare exceptions, high-level sportswomen enjoy far less prestige than high-level sportsmen. За редким исключением, спортсменки высокого класса пользуются меньшим престижем, чем спортсмены высокого уровня.
It is hoped that the new high-level political forum on sustainable development will secure high-level political engagement. Следует надеяться, что новый Политический форум высокого уровня по устойчивому развитию обеспечит принятие политических обязательств на высоком уровне.
We should be happy for high-level interest in a subject before the United Nations and should allocate sufficient time for high-level segments of this kind. Нам следует радоваться интересу, проявляемому на столь высоком уровне к вопросу, стоящему перед Организацией Объединенных Наций, и отводить соответствующее время для подобных сегментов высокого уровня.
The high-level financial reporting complements the narrative high-level report already developed and agreed to by Executive Committee organizations. Финансовый доклад высокого уровня призван дополнять описательный доклад высокого уровня, формат которого уже разработан и согласован организациями, входящими в состав Исполнительного комитета.
Other modes of ministerial engagement during past high-level segments include the use of round tables, discussion panels and, more recently, high-level ministerial dialogues. Другие формы участия министров на состоявшихся сегментах высокого уровня включают в себя проведение круглых столов и групповых обсуждений, а в последнее время - проведение министерских диалогов на высоком уровне.
The round table, on the main challenges facing the Montreal Protocol in the coming decade, was intended to facilitate a more interactive discussion among high-level representatives than was traditionally seen during high-level segments. Заседание за круглым столом, посвященное основным вызовам в области осуществления Монреальского протокола в предстоящее десятилетие, направлено на содействие более интерактивному обсуждению вопросов высокопоставленными представителями по сравнению с традиционными дискуссиями, проводившимися ранее в ходе сегментов высокого уровня.
This calls for high-level political leadership, and I have no doubt that the United Nations has organized this high-level consultation with that objective in mind. Это потребует политического руководства на высоком уровне, и я не сомневаюсь, что Организация Объединенных Наций проводит это заседание высокого уровня исходя именно из этого.
Some innovative ideas had been put forward in that regard, such as extending the high-level segments of the Council's sessions to allow ministers to adopt specific measures and inviting representatives of non-governmental organizations and private companies to participate in the high-level discussions. В этом плане были предложены несколько новаторских идей, таких, как увеличение количества заседаний высокого уровня на сессиях Совета, с тем чтобы министры могли принимать конкретные меры, и приглашение представителей неправительственных организаций и частных компаний для участия в дискуссиях на высоком уровне.
The second is the organization of bilateral meetings between two interested regional organizations on the fringes either of those high-level meetings or of the high-level debate segment of each General Assembly session. Второй - организация двусторонних встреч между двумя заинтересованными региональными организациями в рамках или этих встреч высокого уровня или этапа прений на высоком уровне каждой сессии Генеральной Ассамблеи.
In order to accommodate all the high-level speakers in one day, the high-level event will consist of four parallel thematic plenaries, focused on adaptation, mitigation, technology and financing, respectively. Для того чтобы в течение одного дня могли выступить все высокопоставленные лица, мероприятие высокого уровня будет разбито на четыре параллельных тематических пленарных заседания по вопросам адаптации, смягчения последствий, технологий и финансирования, соответственно.
The CPI uses the high-level weights to combine the basic indexes to form the high-level indexes. В ИПЦ веса высокого уровня используются для комбинирования базисных индексов для получения индексов высокого уровня10.
Decision on the timing of holding the dialogue and the high-level plenary meeting should take into account the need to promote greater engagement among high-level policy makers dealing with various dimensions of development. При принятии решения о времени проведения Диалога и пленарного заседания высокого уровня следует учитывать необходимость принятия мер по обеспечению более широкого участия в их работе высокопоставленных представителей директивных органов, занимающихся различными аспектами процесса развития.
The high-level round table provides an opportunity for high-level representatives of Member States attending the fifty-fifth session of the Commission to engage in dialogue and share experiences and lessons learned. З. «Круглый стол» высокого уровня даст высокопоставленным представителям государств-членов, участвующим в пятьдесят пятой сессии Комиссии, возможность провести диалог и обмен опытом и информацией об извлеченных уроках.
In her capacity of senior Government official, she has participated in high-level international forums and conferences, which has provided her the necessary high-level international-level experience to engage effectively in such a committee. Занимая высокий государственный пост, принимала участие в международных форумах и конференциях высокого уровня, где получила опыт деятельности на международном уровне, необходимый для эффективной работы в таком комитете.