Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "High-level - Высокого уровня"

Примеры: High-level - Высокого уровня
The results have been achieved through the provision of substantive support to the Commission and by ensuring high-level participation in its sessions and the commitment of its members. Этих результатов удалось добиться за счет оказания Комиссии основной поддержки, а также обеспечения высокого уровня участия в работе ее сессий и заинтересованности ее членов.
The office has also worked with a range of institutions in member States to successfully conclude the high-level policy dialogue on the development challenges facing the subregion. В сотрудничестве с рядом учреждений государств-членов Отделение успешно завершило диалог высокого уровня по вопросам политики, посвященный стоящим перед регионом проблемам в области развития.
In this regard, Member States decided to establish a universal intergovernmental high-level political forum to follow up on the implementation of sustainable development. В этой связи государства-члены постановили учредить универсальный межправительственный политический форум высокого уровня, который будет отслеживать ситуацию в области обеспечения устойчивого развития.
Exploratory discussion has started with the appointment, in April 2012, of a high-level WTO panel on defining the future of trade. Обсуждения в целях изучения этого вопроса начались после назначения в апреле 2012 года группы ВТО высокого уровня для определения перспектив развития торговли.
The question of the possible establishment of a high-level panel of eminent persons was raised again by some members but did not find strong support. Вопрос о возможном создании группы видных деятелей высокого уровня был вновь поднят некоторыми членами Совета, однако не нашел достаточной поддержки.
The events organized by his office, in particular the high-level event on 23 May 2012, were invaluable sources of information for the development of the Guidance. Организованные его канцелярией мероприятия, особенно мероприятие высокого уровня, состоявшееся 23 мая 2012 года, стали бесценными источниками информации для разработки Руководства.
One delegation pointedly asserted that the convening of too many high-level meetings, particularly in too tight a time frame, would undermine their value. Одна делегация подчеркнуто заявляла, что слишком частый созыв заседаний высокого уровня, особенно в чересчур сжатые сроки, будет скрадывать их ценность.
The same group suggested that too high a number of high-level events could undermine their significance and lead to overburdening of the General Assembly's programme of work. Эта же группа заявила, что проведение слишком большого числа мероприятий высокого уровня может подорвать их значение и привести к перегрузке программы работы Генеральной Ассамблеи.
The United Nations Conference on Sustainable Development created the high-level political forum with the explicit purpose of strengthening the institutional framework for sustainable development. Конференция Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию учредила политический форум высокого уровня с конкретной целью укрепить институциональные рамки устойчивого развития.
During the informal consultations chaired by the Chair of the Ad Hoc Committee on 9 April, delegations exchanged views on the question of convening a high-level conference. В ходе неофициальных консультаций, прошедших 9 апреля под председательством Председателя Специального комитета, делегации обменялись мнениями по вопросу о созыве конференции высокого уровня.
The question of convening a high-level conference was discussed during the 49th meeting of the Ad Hoc Committee and the informal consultations on 9 April. Вопрос о созыве конференции высокого уровня обсуждался на 49м заседании Специального комитета, а также в ходе неофициальных консультаций, состоявшихся 9 апреля.
The Office was looking forward to receiving nominations for representatives who would be speaking on behalf of civil society at the high-level event in October. Канцелярия рассчитывает на получение кандидатур представителей, которые будут выступать от имени гражданского общества на мероприятии высокого уровня в октябре.
Express our appreciation and gratitude to the Government of Peru for the convening of the high-level International Conference on Alternative Development. выражаем нашу признательность и благодарность правительству Перу за созыв Международной конференции высокого уровня по вопросам альтернативного развития.
Those messages were reinforced by several high-level international delegations that visited Mogadishu, thanks to the significantly improved security environment, which reassured the Somali leadership of the support of the international community. Эти призывы были подкреплены несколькими международными делегациями высокого уровня, которые смогли посетить Могадишо благодаря существенно улучшившейся ситуации в области безопасности и заверили сомалийское руководство в поддержке международного сообщества.
Furthermore, the end-of-year financial carry-over includes a substantial amount of income resulting from the Fund's annual high-level pledging event held in December. Кроме того, перенесенные в конце года финансовые средства отражают существенные поступления по итогам состоявшегося в декабре мероприятия высокого уровня по объявлению взносов.
Requests the Secretary-General to prepare a background note for the high-level interactive dialogue on the comprehensive review of the implementation of the Decade; просит Генерального секретаря подготовить справочный материал для интерактивного диалога высокого уровня по всеобъемлющему обзору хода осуществления Десятилетия;
Member States should guide the Organization in determining which changes would be required specifically in the context of the high-level political forum on sustainable development and the quadrennial comprehensive policy review. Государства-члены должны направлять усилия Организации в определении того, какие изменения будут особенно необходимы в контексте политического форума высокого уровня по устойчивому развитию и четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики.
The high-level political forum on sustainable development, as provided for in General Assembly resolution 67/290, would serve as a good platform for monitoring delivery by the international community on its pledges. В соответствии с резолюцией Генеральной Ассамблеи 67/290 политический форум высокого уровня по устойчивому развитию послужит прекрасной площадкой для контроля исполнения международным сообществом своих обязательств.
The high-level political forum, under the auspices of the Economic and Social Council, along with the General Assembly, should also play a part in addressing that need. В решении этой проблемы также должен принимать участие политический форум высокого уровня, действующий под эгидой Экономического и Социального Совета совместно с Генеральной Ассамблеей.
In addition, the Office will provide substantive support through monitoring, analysis and mediation support to the role of the Special Envoy in high-level dialogues on sensitive issues. Кроме того, посредством контроля, анализа и поддержки посредничества Канцелярия будет оказывать основную поддержку роли Специального посланника в диалогах высокого уровня по острым вопросам.
He or she would also participate in high-level assessment missions and oversee the development of mission concepts for the implementation of human rights mandates and obligations. Он будет также участвовать в миссиях высокого уровня по оценке и руководить разработкой концепций выполнения миссиями мандатов и обязанностей в области прав человека.
The high-level political forum, together with a revitalized General Assembly and a strengthened Economic and Social Council, has shown its potential to support strengthened governance for sustainable development at the international level. Политический форум высокого уровня совместно с обновленной Генеральной Ассамблеей и укрепленным Экономическим и Социальным Советом продемонстрировал свою способность укреплять систему управления процессом устойчивого развития на международном уровне.
During the opening ceremonies, remarks were made by dignitaries, who later posed with other high-level representatives for a commemorative group photograph. На церемонии открытия с заявлениями выступили высокопоставленные лица, которые позднее приняли участие в памятной фотосессии с другими представителями высокого уровня.
The Co-Chairs invited the secretariat to provide information on the high-level ministerial events to be held in conjunction with the sessions of the subsidiary bodies in June 2014. Сопредседатели предложили секретариату представить информацию о мероприятиях высокого уровня, которые состоятся в связи с сессиями вспомогательных органов в июне 2014 года.
The morning session featured a high-level panel on the theme of "World economic situation and prospects", followed by an interactive discussion. На утреннем заседании по теме «Мировое экономическое положение и перспективы» выступили эксперты высокого уровня, после чего состоялась интерактивная дискуссия.