Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "High-level - Высокого уровня"

Примеры: High-level - Высокого уровня
A number of delegations agreed that ensuring high-level participation in the meeting was important for the meeting's success. Ряд делегаций согласились с тем, что обеспечение высокого уровня участия на совещании является важной предпосылкой его успеха.
I believe that the establishment of a high-level panel of eminent persons could bring a new perspective and revitalize the Conference. Я считаю, что создание группы видных деятелей высокого уровня может дать новый импульс и активизировать работу Конференции.
Furthermore, many respondents commented on the increasing number of high-level speakers attracted by this annual event. Кроме того, многие респонденты отметили рост числа ораторов высокого уровня, выступивших на этом ежегодном мероприятии.
The first high-level panel of experts then held a discussion about recent trends and developments in accounting and reporting, and the related capacity-building challenges. После этого первая группа экспертов высокого уровня провела дискуссию о последних тенденциях и веяниях в области бухгалтерского отчета и отчетности и о соответствующих вызовах, связанных с укреплением потенциала.
To implement the guidelines effectively and promote a culture of transparency and performance, a high-level, internal advisory group is needed for the Secretariat. Для эффективного осуществления руководящих принципов и поощрения культуры транспарентности и результативности Секретариату необходима внутренняя консультативная группа высокого уровня.
As I said, this high-level event on NCDs must be a watershed event. Как я уже сказала, это мероприятие высокого уровня по НИЗ должно стать эпохальным событием.
In July, we held a high-level international conference on autism in Dhaka and also created a regional coalition. В июле мы провели в Дакке международную конференцию высокого уровня по аутизму и создали региональную коалицию.
He invited all Member States to participate actively in the negotiation of both the convention and the high-level conference. Оратор предлагает всем государствам-членам принять активное участие в переговорах как по конвенции, так и по проведению конференции высокого уровня.
Bahrain supported the proposals to convene a high-level conference and to establish an international counter-terrorism centre in Saudi Arabia. Бахрейн поддерживает предложения о созыве конференции высокого уровня и о создании международного антитеррористического центра в Саудовской Аравии.
In addition, it was in favour of convening a high-level conference to coordinate a joint response to terrorism. Кроме того, Мальдивы выступают за созыв конференции высокого уровня по вопросу о координации совместных ответных мер по противодействию терроризму.
Even in recent high-level meetings we had to depend mainly on Indian statistics. Даже на последних совещаниях высокого уровня нам пришлось опираться главным образом на представленные ею статистические данные.
OIOS acknowledged the serious efforts made in increasing the number of women engaged in high-level mediation and peacekeeping. УСВН отмечает, что были предприняты серьезные усилия по увеличению числа женщин на должностях высокого уровня, связанных с посреднической деятельностью и миротворчеством.
The review process had concluded with a high-level forum held in Bangui on 8 December 2009. Процесс обзора завершился проведением форума высокого уровня, который состоялся в Банги 8 декабря 2009 года.
In United Nations organizations there is no established dedicated high-level CRO position, division or unit for ERM implementation. В организациях системы Организации Объединенных Наций не имеется специальной должности ГСР высокого уровня, отдела или подразделения по внедрению ОУР.
It was also agreed that a high-level steering group to oversee that mechanism would hold its first quarterly meeting in late November. Была также достигнута договоренность о том, что координационная группа высокого уровня по контролю за этим механизмом проведет свое первое ежеквартальное совещание в конце ноября.
The high-level advisory core group might continue to operate and to support UNECE efforts. Основная консультативная группа высокого уровня может продолжить свою работу и оказывать дальнейшую помощь в усилиях ЕЭК ООН.
Working visits and high-level meetings to Parties Рабочие визиты в страны-Стороны и совещания высокого уровня для Сторон
Non-governmental organizations active in the ESCAP region made presentations at the high-level review meeting. Представители неправительственных организаций, активно действующих в регионе ЭСКАТО, выступали на совещании высокого уровня по обзору.
In March 2009, representatives of the partner countries signed a joint statement at the high-level regional conference in Belgrade endorsing the regional programme. В марте 2009 года представители стран-партнеров на региональной конференции высокого уровня в Белграде подписали совместное заявление, поддержав региональную программу.
The year 2010 was marked by several high-level events organized or supported by UNODC that strengthened international support for West African States to combat drug trafficking. 2010 год был ознаменован рядом мероприятий высокого уровня, которые были организованы или поддержаны ЮНОДК и которые способствовали усилению международной поддержки государств Западной Африки в борьбе с незаконным оборотом наркотиков.
The organization has consistently been present for and participated in high-level events scheduled by the General Assembly. Палата последовательно поддерживает мероприятия высокого уровня, запланированные Генеральной Ассамблеей, и принимает в них участие.
It is expected that the preliminary results of the application of such a framework would be available in time for the high-level review. Предполагается, что ко времени проведения обзора высокого уровня уже будут получены предварительные результаты применения такой методологии.
A key goal of UNFC-2009 is to provide a high-level generic classification system that facilitates global communications among all stakeholders. Основная цель заключается в том, чтобы РКООН-2009 представляла собой общую классификационную систему высокого уровня, содействующую обмену информацией на глобальном уровне между всеми заинтересованными сторонами.
The generic high-level definitions have been developed to ensure maximum potential for alignment with other systems and to facilitate mapping with them. Были разработаны типовые определения высокого уровня с целью обеспечить максимальные возможности для унификации с другими системами и облегчить их совмещение.
The Chair will then invite delegations to make proposals on attracting high-level representation at those meetings and on enriching the agenda. Затем Председатель предложит делегациям выступить с предложениями по привлечению на эти совещания представителей высокого уровня и по расширению повестки дня.