| Organizing large awareness-raising and networking workshops and high-level conferences on financial techniques. | организация представительных рабочих совещаний, посвященных информационной работе и построению сетей партнерских связей, а также конференций высокого уровня для обсуждения различных методов финансирования; |
| On July 2007, a high-level monitoring group was set up to pursue the work for the reaching of the goals. | В июле 2007 года была создана группа по мониторингу высокого уровня, призванная своей работой обеспечить достижение поставленных целей. |
| To that end, a permanent inter-ministerial structure was required, comprising high-level representatives of relevant policy areas with decision-making powers. | Для этой цели требуется постоянная межминистерская структура, включающая представителей высокого уровня от соответствующих стратегических ведомств, располагающих полномочиями по принятию решений. |
| The Bureau was a high-level body under the direct supervision of the Ministry of Home Affairs. | Бюро является органом высокого уровня, находящимся под прямым контролем Министерства внутренних дел. |
| A number of women would soon be appointed to high-level positions, including at the Director and Deputy Director levels. | Ряд женщин будут вскоре назначены на должности высокого уровня, включая уровни директора и заместителя директора. |
| My Special Representative continued contacts with the bicommunal, high-level Women's Policy Group to discuss cooperation between the two communities. | Мой Специальный представитель продолжал поддерживать контакты с совместной женской группой высокого уровня по вопросам политики для обсуждения сотрудничества между обеими общинами. |
| The high-level committee met twice during the reporting period, in the first and third weeks of September. | Комитет высокого уровня провел за отчетный период два заседания на первой и третьей неделях сентября. |
| Several high-level seminars and workshops were also organized on the interface between Latin American regional integration and GATS negotiations at the multilateral level. | Было также организовано несколько семинаров и рабочих совещаний высокого уровня, посвященных взаимосвязи между латиноамериканской региональной интеграцией и переговорами ГАТС на многостороннем уровне. |
| The Medium-term Strategy provides the high-level programmatic results framework against which the overall performance of UNEP will be judged. | Среднесрочная стратегия закладывает рамочную основу результативного программирования высокого уровня, которая будет служить мерилом общей эффективности ЮНЕП. |
| The high-level objectives and expected accomplishments will ensure that UNEP is a results-focused organization. | Цели высокого уровня и ожидаемые достижения обеспечат функционирование ЮНЕП в качестве нацеленной на результаты организации. |
| Key approaches for implementing international best practices are being identified so that work on high-level business process re-engineering can proceed expeditiously. | Определяются основные подходы для внедрения передовой международной практики, чтобы ускорить процесс пересмотра рабочих процедур высокого уровня. |
| The high-level event stressed the need to provide developing countries with additional resources for investment and capacity-building. | На Мероприятии высокого уровня была подчеркнута необходимость предоставления развивающимся странам дополнительных ресурсов для инвестирования и создания потенциала. |
| The planned output should have read 3 high-level meetings | В качестве запланированных мероприятий должны были быть указаны З совещания высокого уровня |
| 2 high-level policy documents on civilian management of missions and mission integration issued | Выпуск 2 программных документов высокого уровня по вопросам управления гражданским компонентом миссий и интеграции миссий |
| In this regard, they welcomed Haiti's call for a high-level international conference in Port-au-Prince on 25 April 2008. | В этой связи они приветствовали призыв Гаити к созыву в Порт-о-Пренсе 25 апреля 2008 года международной конференции высокого уровня. |
| The Conference of the Parties has called for a special high-level event on the eve of the sixty-fifth session of the General Assembly in 2010. | Участники Конференции Сторон призвали провести накануне шестьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи в 2010 году специальное мероприятие высокого уровня. |
| In 2007, this was followed up with a high-level convening to review progress since the agreement. | За этим последовал созыв в 2007 году совещания высокого уровня для рассмотрения прогресса, достигнутого со времени подписания указанного соглашения. |
| It will comprise ongoing strategic and substantive advice from the high-level leadership group, and contributions from a series of multi-stakeholder consultations. | Этот процесс позволит получать на постоянной основе стратегические существенные рекомендации от группы руководителей высокого уровня, а также использовать результаты целой серии консультаций со многими заинтересованными сторонами. |
| The question of financing this Facility must be examined as an essential issue at the high-level conference on road safety. | Вопрос о финансировании этого механизма должен рассматриваться как исключительно важный на конференции высокого уровня по вопросам безопасности дорожного движения. |
| A course in international humanitarian law will be organized for high-level officials. | Для должностных лиц высокого уровня будет организован курс по международному гуманитарному праву. |
| The high-level task force convened its annual session from 7 to 15 January 2008. | Целевая группа высокого уровня провела свою ежегодную сессию 7-15 января 2008 года. |
| A high-level delegation from the Government of Southern Sudan also visited the area to calm the situation. | Чтобы успокоить ситуацию, в этот район также выехала делегация высокого уровня правительства Южного Судана. |
| Inter-ministerial coordination on violence against women policy, including high-level leads across ministries | Межминистерская координация политики по вопросам насилия в отношении женщин, включая структуры высокого уровня в министерствах |
| As a starting point, the appendix offers an initial high-level list of these domains. | Первоначальный перечень этих областей высокого уровня приводится в добавлении. |
| The high-level round table will be open to other members of the Commission and observers. | «Круглый стол» высокого уровня будет открыт для других членов Комиссии и наблюдателей. |