Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода На высшем уровне

Примеры в контексте "High-level - На высшем уровне"

Примеры: High-level - На высшем уровне
Noah likes to take his high-level meetings alone. Ной любит проводить встречи на высшем уровне в одиночку.
The summit was attended by the Presidents of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda, other high-level representatives and officials. Участие в этой встрече на высшем уровне приняли президенты Демократической Республики Конго и Руанды, другие представители и должностные лица высокого уровня.
This level entails substantial responsibilities, including decision-making, strategic vision and leadership, and high-level programme management. С этим уровнем связаны существенные обязанности, включая принятие решений, стратегическое перспективное планирование и управление программами на высшем уровне.
The Assembly welcomed a number of health-related high-level meetings held in 2011 and their political outcomes. Ассамблея приветствовала ряд состоявшихся в 2011 году встреч на высшем уровне по вопросам здравоохранения и их политические итоги.
ASEAN countries continued their high-level engagement with Myanmar. Страны АСЕАН продолжали сотрудничество на высшем уровне с Мьянмой.
During the high-level debate, several speakers made pledges of material support for UN-Habitat. В ходе прений на высшем уровне ряд ораторов заявили об оказании ООН-Хабитат материальной поддержки.
The high-level summit on fertilizers in Africa was held in Abuja in June 2006. В июне 2006 года в Абудже была проведена Встреча на высшем уровне по вопросам применения удобрений в Африке.
Solomon Islands is equally pleased to note that six high-level meetings have been convened since 1994. Соломоновы Острова также с удовлетворением отмечают, что с 1994 года было проведено шесть встреч на высшем уровне.
As the high-level conversation at the World Summit for Children showed, no two subjects are more intertwined. Как показал диалог, состоявшейся на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей, не найдется двух тем, которые были бы сильнее переплетены между собой.
The same month the government held high-level negotiations with Russia on energy co-operation, civilian nuclear development and foreign policy. В том же месяце правительство провело переговоры на высшем уровне с Россией о сотрудничестве в энергетической сфере, развитии мирной ядерной энергетики, а также по вопросам внешней политики.
Bilateral relations have deepened through high-level visits in recent history. Двусторонние отношения углубились благодаря визитам на высшем уровне в новейшей истории.
But the fact is that 17 years of high-level bilateral cooperation have produced little of substance. Но дело в том, что 17 лет двустороннего сотрудничества на высшем уровне мало к чему привели.
The regional commissions may also play a role in convening high-level meetings to review the implementation and follow-up to world summits and global conferences. Региональные комиссии также могут сыграть свою роль в созыве совещаний высокого уровня для обзора осуществления и последующей деятельности по итогам всемирных встреч на высшем уровне и глобальных конференций.
We welcome the high-level and face-to-face meetings now taking place between some of the leaders from that region. Мы приветствуем нынешние встречи между лидерами этого региона, которые проходят на высшем уровне и тет-а-тет.
The World Summit for Social Development was attended by an ICFTU team of high-level trade unionists from different regions. На Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития присутствовала группа МКСП, состоявшая из профсоюзных деятелей высокого уровня из различных регионов.
It would be beneficial, indeed essential, to ensure high-level participation at the Millennium Summit. З. Было бы целесообразно и, более того, существенно необходимо обеспечить высокий уровень участия во Встрече на высшем уровне, посвященной новому тысячелетию.
The declarations and programmes of action of recent high-level conferences and meetings indicate directions that could be taken by countries. В декларациях и планах действий последних конференций и совещаний на высшем уровне отмечались некоторые из этих руководящих принципов, которыми могут руководствоваться страны.
Continued high-level political engagement in the Commission process will be crucial to the success of the Summit follow-up process. Дальнейшее привлечение высокопоставленных лиц к процессу деятельности Комиссии будет иметь большое значение для успешного выполнения решений Встречи на высшем уровне.
The report was the outcome of six high-level meetings held between 1994 and 2005. В докладе сведены итоги шести встреч на высшем уровне, прошедших с 1994 по 2005 год.
27-29 November: World Summit on Sustainable Development high-level Asia and Pacific regional preparatory meeting 27-29 ноября: Азиатско-Тихоокеанское региональное подготовительное совещание высокого уровня в рамках созыва Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
We support Security Council resolution 1624, which was adopted during the high-level summit. Мы поддерживаем резолюцию 1624 Совета Безопасности, которая была принята в ходе встречи на высшем уровне.
One lesson provided by former American presidents is the value of direct, high-level contacts with key adversaries. Один из уроков бывших американских президентов заключается в важности прямых контактов на высшем уровне с ключевыми оппонентами.
A high-level round table hosted by UNESCO during that Meeting had further elaborated on the link between culture and development. На встрече за круглым столом на высшем уровне, организованной ЮНЕСКО во время этого Заседания, была далее конкретизирована связь между культурой и развитием.
The recent high-level meetings have shown the magnitude of the challenges that confront the international community and thus the United Nations. Недавно проведенные встречи на высшем уровне показали масштаб проблем, стоящих перед международным сообществом и, как следствие, Организацией Объединенных Наций.
Finland is looking forward to a fruitful high-level event on biodiversity, to be held tomorrow. Финляндия с нетерпением ожидает проведения плодотворного совещания на высшем уровне по биологическому разнообразию, которое состоится завтра.