Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "High-level - Высокого уровня"

Примеры: High-level - Высокого уровня
Approximately 30 terms of reference were prepared and/or facilitated to characterize high-level functions in the field this year, and 13 high-level interview panels were managed and supported by the Section to facilitate the successful appointment of key leadership. В этом году Секция подготовила и/или содействовала подготовке примерно 30 документов с описанием круга ведения старших руководителей на местах и обеспечила работу и обслуживание 13 групп высокого уровня по проведению собеседований для содействия успешному назначению на ключевые руководящие должности.
If we want to energize a high-level debate, we have to produce a product that is actually going to be read and understood by the high-level players. Если мы хотим придать энергетический заряд дебатам на высоком уровне, то нам надо произвести продукт, который будет действительно прочитан и понят игроками высокого уровня.
The efforts of the Executive Director are aimed at ensuring that the Environmental Management Group becomes an authoritative and high-level coordination mechanism through high-level participation. Усилия Директора-исполнителя направлены на обеспечение того, чтобы Группа по рациональному природопользованию стала авторитетным координационным механизмом высокого уровня за счет обеспечения участия на высоком уровне.
We hope that the preparatory process for the high-level event will give detailed consideration to each of these reports, which will help shape the outcome of the high-level event. Надеемся, что каждый из этих докладов будет внимательно рассмотрен в процессе подготовки к этому мероприятию высокого уровня, что поможет придать конкретные очертания его результатам.
The six high-level interactive thematic debates brought together high-level participants in multi-stakeholder discussions on themes that were crucial to shaping the least developed countries' development strategy in the next decade. В ходе шести интерактивных тематических прений высокого уровня высокопоставленные представители приняли участие в многосторонних обсуждениях по темам, имеющим ключевое значение для разработки стратегии развития наименее развитых стран на следующее десятилетие.
The Committee welcomes the constructive dialogue conducted with the high-level delegation and its efforts to provide explanations during the discussion of the report. Комитет приветствует конструктивный диалог, установленный с делегацией высокого уровня, и ее усилия по предоставлению разъяснений во время обсуждения доклада.
The latter represents only the second time the General Assembly has discussed health issues in high-level meetings. Последнее из них представляет собой лишь второй случай, когда Генеральная Ассамблея обсуждала вопросы здравоохранения на заседаниях высокого уровня.
In addition, the Mission supported a high-level committee in the drafting of new legislation to expedite the processing of criminal cases. Кроме того, Миссия оказала поддержку в работе комитета высокого уровня над подготовкой нового закона, принятие которого позволит ускорить темпы судопроизводства по уголовным делам.
Senior Mission staff and visiting high-level officials were provided close protection as necessary В случае необходимости старшим сотрудникам Миссии и приезжающим должностным лицам высокого уровня обеспечивалась личная охрана
Three gender- specific issues on high-level agendas Включение трех конкретных гендерных тем в повестки дня форумов высокого уровня
The Committee also welcomes the large and high-level delegation that presented the State party's report. Комитет выражает также удовлетворение присутствием многочисленной делегации высокого уровня, которая представляла доклад государства-участника.
Looking ahead, the configuration is engaged in preparations for a high-level event on security sector reform in Guinea-Bissau. Думая о будущем, структура занимается сейчас подготовкой к проведению мероприятия высокого уровня, посвященного реформированию сектора безопасности в Гвинее-Бисау.
Paragraph 85 of the outcome document specifies in detail what the high-level forum would do. В пункте 85 итогового документа подробно указывается, чем бы мог заниматься форум высокого уровня.
It has instituted in its stead the high-level political forum to provide guidance on matters relating to sustainable development. Вместо нее она учредила политический форум высокого уровня, который будет давать руководящие указания по вопросам, связанным с устойчивым развитием.
The outcomes of the regional implementation meeting would feed into the global high-level political forum process. Итоговые решения регионального совещания по вопросам выполнения решений явились бы вкладом в глобальный процесс, который будет проводиться в рамках политического форума высокого уровня.
Below the high-level categories, however, there is insufficient detail to pinpoint the drivers of change. Однако следует отметить, что кроме категорий высокого уровня отсутствует достаточная информация для определения движущих сил таких изменений.
The summit was attended by the Presidents of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda, other high-level representatives and officials. Участие в этой встрече на высшем уровне приняли президенты Демократической Республики Конго и Руанды, другие представители и должностные лица высокого уровня.
A high-level debate, "Building Confidence and Security in Cyberspace", was held during the WSIS Forum 2011. В ходе форума 2011 года ВВИО была проведена дискуссия высокого уровня на тему "Укрепление доверия и безопасности в киберпространстве".
A high-level ministerial meeting was organized alongside it by the Government of Kenya and ITU. Параллельно с ним правительством Кении и МСЭ было организовано министерское совещание высокого уровня.
The ocean health index focuses on goals articulated in four decades of ocean treaties and high-level national and intergovernmental reports. Индекс состояния здоровья океанов основывается на целях, сформулированных за четыре десятилетия в договорах по вопросам океанов, а также национальных и межправительственных докладах высокого уровня.
UNPOS engaged the Transitional Federal Government in child protection issues, which led to the appointment of two high-level focal points. ПОООНС вовлекло переходное федеральное правительство в решение вопросов защиты детей, в результате чего были назначены два координатора высокого уровня.
Estimate 2012:25 prison visits and technical high-level ministerial committee established Расчетный показатель за 2012 год: 25 посещений тюрем и учреждение технического комитета высокого уровня с участием представителей министерств
A number of high-level visits also took place to encourage the parties to resume talks. Для побуждения сторон к возобновлению переговоров был предпринят ряд визитов высокого уровня.
The High-level Political Forum on Sustainable Development must continue to attract high-level decision-makers in order to undertake the institutional reforms required. Политический форум высокого уровня по устойчивому развитию должен продолжить привлекать высокопоставленных лиц, принимающих решения, с целью проведения необходимых институциональных реформ.
There was a need for high-level coordination; the Bureau of the High-level Committee should be authorized to move towards that objective. Необходима координация на высоком уровне; Бюро Комитета высокого уровня должно быть уполномочено предпринимать шаги по продвижению в направлении к этой цели.