Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "High-level - Высокого уровня"

Примеры: High-level - Высокого уровня
Member States might wish to consider establishing a high-level panel or ad hoc working group for that purpose. Государства-члены могут пожелать рассмотреть вопрос о создании группы высокого уровня или специальной рабочей группы для этой цели.
The Group therefore welcomed UNESCO's support for organizing a high-level conference on culture and development. Поэтому Группа 77 приветствует поддержку со стороны ЮНЕСКО предложения о созыве конференции высокого уровня по вопросам культуры и развития.
A high-level conference was needed in order to address issues of culture and development. Для рассмотрения вопросов культуры и развития необходимо созвать конференцию высокого уровня по этой тематике.
The United States was delighted to see strong interest in the General Assembly's high-level event on desertification. Соединенные Штаты приветствуют огромный интерес, проявляемый к созванному Генеральной Ассамблеей совещанию высокого уровня по борьбе с опустыниванием.
The High Commissioner noted that reprisals could take many forms; people could be threatened or harassed by Government officials, including through public statements by high-level authorities. Верховный комиссар отметила, что репрессии могут принимать разные формы; люди могут подвергаться угрозам или преследованиям со стороны государственных должностных лиц, в том числе в публичных заявлениях представителей власти высокого уровня.
Participation of a high-level Bahraini delegation in the Forum on Minority Issues in 2008. Участие делегации Бахрейна высокого уровня в Форуме по вопросам меньшинств в 2008 году.
The full report of the high-level round table will be uploaded on the website of the Conference. Полная версия доклада совещания за круглым столом высокого уровня будет размещена на веб-сайте Конференции.
It also requested OHCHR to prepare a summary on the high-level discussion. Он также просил УВКПЧ подготовить резюме этой дискуссии высокого уровня.
CEB and its high-level committees continually found other ways to enhance cooperation between the CEB secretariat and JIU within the existing limited capacity. КСР и его комитеты высокого уровня регулярно находят другие пути укрепления сотрудничества между секретариатом КСР и ОИГ в рамках существующих ограниченных возможностей.
Moreover, many delegations had rejected the idea of linking the draft comprehensive convention with a high-level conference. Кроме того, многие делегации отклонили идею увязки проекта всеобъемлющей конвенции с проведением конференции высокого уровня.
Lastly, he welcomed the establishment of UNCCT and supported the proposal to convene a high-level conference on international terrorism. В заключение оратор приветствует создание ЦООНБТ и поддерживает предложение о созыве конференции высокого уровня по проблеме международного терроризма.
It also supported the convening of a high-level conference on terrorism under the auspices of the United Nations to examine pending issues. Алжир также поддерживает идею проведения под эгидой Организации Объединенных Наций конференции высокого уровня по проблеме терроризма для рассмотрения нерешенных вопросов.
Thus, the convening of a high-level conference was as yet premature and should be discussed only following the conclusion of the draft convention. Таким образом, проведение конференции высокого уровня пока преждевременно, и его следует обсудить только после завершения разработки проекта конвенции.
The Netherlands highly appreciates the work done by the high-level task force. Нидерланды высоко ценят работу, проведенную Целевой группой высокого уровня.
Strengthening the United Nations system by replacing the Commission on Sustainable Development with a high-level political forum was crucial. Укрепление системы Организации Объединенных Наций путем замены Комиссии по устойчивому развитию на политический форум высокого уровня имеет решающее значение.
In that regard, China called for the high-level political forum on sustainable development to be convened at the earliest opportunity. В этой связи Китай призывает в ближайшее по возможности время созвать политический форум высокого уровня по устойчивому развитию.
The Government of Japan had set up an advisory panel that included high-level experts and a representative of the Ainu people. Японское правительство создало консультативную группу, в которую вошли эксперты высокого уровня и один представитель народа айнов.
Women had held the post of Vice-President and were increasingly represented in other high-level posts. Женщины занимали пост вице-президента и в растущей степени представлены на других постах высокого уровня.
Intergovernmental processes, including high-level events, provided valuable opportunities to strengthen global norms and policies on gender equality and the empowerment of women. Межправительственные процессы, включая мероприятия высокого уровня, предоставляют ценную возможность для усиления глобальных норм и стратегий в области гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
He welcomed the continued interlinkage between climate change and migration, including through the upcoming high-level. Он приветствует дальнейшее обсуждение вопроса о взаимосвязи между изменением климата и миграцией, в том числе в ходе предстоящего совещания высокого уровня.
The President had made it a priority to improve the representation of women in high-level decision-making positions, including within the Government. Президент сочла приоритетной задачей улучшение представительства женщин на директивных должностях высокого уровня, в том числе в правительстве.
Rather than discussing implementation of the Strategy, the high-level conference on terrorism should review and revise it. Вместо того чтобы обсуждать вопросы осуществления данной Стратегии, на конференции высокого уровня следовало бы провести ее обзор и пересмотр.
China supported the initiative to convene a high-level conference on counter-terrorism under United Nations auspices when conditions were ripe. Китай поддерживает инициативу созвать, когда условия это позволят, под эгидой Организации Объединенных Наций конференцию высокого уровня по борьбе с терроризмом.
A high-level conference could help to promote universal accession to international anti-terrorism instruments and strengthen international cooperation in the field. Конференция высокого уровня поможет обеспечить всеобщее присоединение к международным контртеррористическим инструментам и упрочить международное сотрудничество в этой области.
That message was reiterated over and over again yesterday during the high-level event on climate change convened by the Secretary-General. Эта мысль постоянно звучала вчера во время мероприятия высокого уровня по изменению климата, созванного Генеральным секретарем.