Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "High-level - Высокого уровня"

Примеры: High-level - Высокого уровня
Special edition; special editions cover high-level visits - only 1 such visit took place Calendars Специальное издание; специальные издания о визитах высокого уровня - состоялся лишь 1 такой визит
The report highlighted the issues addressed by CEB and its high-level committees in both the programme and management areas. В докладе основной упор был сделан на вопросы, которые рассматривал КСР и его комитеты высокого уровня и которые касались как вопросов программы, так и сферы управления.
There was also a proposal calling for a high-level task force that would explore how microfinance could be used effectively and efficiently for poverty reduction. Высказывалось также предложение, предусматривающее создание целевой группы высокого уровня, которая изучила бы пути эффективного и результативного использования микрофинансирования в целях сокращения масштабов нищеты.
A strengthened Economic and Social Council should act as the guardian of the United Nations development agenda and become a high-level development cooperation forum. Укрепленный Экономический и Социальный Совет должен выполнять функции распорядителя повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития и превратиться в форум высокого уровня по вопросам сотрудничества в области развития.
Participants pointed to the gender imbalance in the United Nations Secretariat and called for an increase in the percentage of women in high-level posts. Участники указали на отсутствие равновесия между мужчинами и женщинами в Секретариате Организации Объединенных Наций и призвали к увеличению процентной доли женщин на должностях высокого уровня.
The CEB secretariat, which is co-located in New York and Geneva, provides substantive and administrative support to the Board and to the high-level committees. Секретариат КСР, который имеет отделения в Нью-Йорке и Женеве, оказывает Совету и комитетам высокого уровня основную и административную поддержку.
In closing, I should note that high-level attendance will be critical to the success of the proposed meeting next year. Наконец, следует отметить, что обеспечение высокого уровня представительства будет иметь огромную важность для успеха форума, который предлагается провести в следующем году.
I also wish to extend our deepest appreciation to Secretary-General Kofi Annan for his tireless efforts for the realization of this historic high-level event. Я хотел бы также выразить нашу самую искреннюю признательность Генеральному секретарю Кофи Аннану за его неустанные усилия по реализации этого исторического события высокого уровня.
The global review should take the form of a high-level intergovernmental meeting of the General Assembly in September 2006, preceded by a five-day meeting of experts. Глобальный обзор должен проходить как межправительственное совещание высокого уровня в рамках Генеральной Ассамблеи в сентябре 2006 года, а ему должно предшествовать пятидневное заседание экспертов.
UNCTAD would use the report as a background document for a high-level round table that it would organize in the context of the mid-term review. ЮНКТАД будет использовать этот доклад в качестве справочного документа на переговорах высокого уровня, которые будут организованы ЮНКТАД в рамках среднесрочного обзора.
The United States assigned the highest priority to preventing and combating trafficking and had comprehensive legislation and a high-level inter-agency office dedicated to promoting international cooperation in that area. Для Соединенных Штатов, имеющих широкую законодательную базу и межучрежденческую структуру высокого уровня, которая занимается поощрением международного сотрудничества в этой области, предупреждение торговли людьми и борьба с ней являются весьма приоритетными задачами.
Mr. President, you have mentioned the high-level donors meeting tomorrow in Geneva, which will be attended by the Secretary-General. Г-н Председатель, вы упомянули, что завтра в Женеве пройдет встреча высокого уровня государств-доноров, на которой будет присутствовать Генеральный секретарь.
The high-level event made a start in that direction, but did not go nearly far enough. Форум высокого уровня положил начало работе в этом направлении, однако не продвинулся достаточно далеко.
The report of the high-level panel of 2004 referred to environmental degradation and the destructive effects of disasters as a threat to global security. В докладе группы высокого уровня от 2005 года говорится об ухудшении состояния окружающей среды и разрушительных последствиях стихийных бедствий как угрозе глобальной безопасности.
President Karzai also represented Afghanistan in high-level regional summits in Shanghai and in Tajikistan, which took place in 2006 in June and July respectively. Президент Карзай также представлял Афганистан на региональных саммитах высокого уровня в Шанхае и Таджикистане, которые состоялись в 2006 году соответственно в июне и июле.
In June 2005, a high-level expert meeting on the ECO Road Network Map was held in the ECO secretariat, at Tehran. В июне 2005 года в секретариате ОЭС в Тегеране было проведено заседание экспертов высокого уровня, посвященное карте дорожной сети ОЭС.
Follow-up meeting with the participants in the high-level conference on cross-border insecurity in Central Africa Проведение последующего совещания с участниками конференции высокого уровня по проблеме отсутствия трансграничной безопасности в Центральной Африке
It should be used more effectively in its principal role as a high-level decision-making forum in the United Nations system on substantive and management issues. Следует обеспечить более эффективное выполнение им своей главной функции форума высокого уровня, отвечающего за принятие в системе Организации Объединенных Наций решений по вопросам существа и управления.
The Department of Political Affairs* provided support to 25 special political missions and high-level envoys, including the new Special Adviser on the Prevention of Genocide. Департамент по политическим вопросам оказывал поддержку в работе 25 специальных политических миссий и посланников высокого уровня, включая нового Специального советника по предупреждению геноцида.
The diverse mandates and the locations of special political missions, field offices and high-level envoys around the world continued to create a challenge to provide backstopping and logistical support from Headquarters. Неодинаковость мандатов и географическая разобщенность специальных политических миссий, отделений на местах и посланников высокого уровня продолжали создавать трудности в плане обеспечения поддержки и материально-технического снабжения из Центральных учреждений.
The project to activate the role of women NGOs in Saudi Arabia was commended for excellence by the UN 21 Awards high-level panel. Следует также отметить проект ЭСКЗА в Саудовской Аравии под названием «Активизация роли женских НПО», который получил высокую оценку Группы высокого уровня по присуждению премий Организации Объединенных Наций.
The Special Coordinator provides leadership and support to the United Nations country teams to facilitate the delivery of international assistance, through high-level consultations with the Governments concerned. Специальный координатор обеспечивает руководство страновыми группами Организации Объединенных Наций и поддержку их деятельности в целях содействия оказанию международной помощи, проводя консультации высокого уровня с соответствующими правительствами.
It is a problem which we sincerely hope that the high-level group will address. Мы искренне надеемся, что данное собрание столь высокого уровня уделит ей надлежащее внимание.
It did not share the view that yet another high-level post at Headquarters would enhance the safety and security of staff in the field. Он не разделяет точку зрения о том, что еще одна должность высокого уровня повысит безопасность и защиту сотрудников на местах.
Report on the high-level retreat, 19-20 October 2001, Tarrytown, United States of America Доклад о работе выездного семинара высокого уровня, 19-20 октября 2001 года, Тэрритаун, Соединенные Штаты Америки