Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "High-level - Высокого уровня"

Примеры: High-level - Высокого уровня
The conference brought together some 300 people, including high-level government officials, representatives of civil society organizations and experts from the region. На конференции собрались около 300 человек, в том числе сотрудники правительственных органов высокого уровня, представители организаций гражданского общества и эксперты из региона.
Statements would also be made by high-level dignitaries and on behalf of groups, as appropriate. Соответствующим образом будут сделаны также заявления деятелей высокого уровня и заявления от имени групп.
The second high-level panel started with a presentation by the Chair of the Securities Commission of Brazil. Работа второй экспертной группы высокого уровня началась с выступления председателя Комиссии по ценным бумагам Бразилии.
UNCTAD participated in the event and provided substantive support to ministerial and high-level events of regional groupings that involved LDCs. ЮНКТАД приняла участие в этом мероприятии и оказала поддержку по существу вопроса в работе мероприятий региональных групп, проходившим с участием НРС на уровне министров и других представителей высокого уровня.
There has also been an increased role for women's civil society organizations in and around high-level processes. Кроме того, женские организации гражданского общества играют все более активную роль в процессах высокого уровня и связанных с ними мероприятиях.
The Chief will therefore have to interact and work closely with senior and high-level political representatives. В этой связи ему придется тесно взаимодействовать с политическими представителями высокого уровня.
The establishment of the high-level political forum is a powerful step towards achieving that vision. Создание политического форума высокого уровня является одним из важных шагов на пути осуществления этих преобразований.
They also welcomed the holding of the high-level panel on food security and nutrition on 20 February 2013. Они также приветствовали созыв 20 февраля 2013 года совещания группы высокого уровня по вопросам продовольственной безопасности и питания.
In addition, UNMIL undertook several assessments jointly with the Government and international partners in connection with a high-level security sector reform retreat scheduled for September 2013. Помимо этого, совместно с правительством и международными партнерами МООНЛ провела несколько оценок в связи с выездным семинаром высокого уровня по вопросам реформы сектора безопасности, запланированным на сентябрь 2013 года.
Upon enquiry, the Committee was informed that the resolution required the Secretary-General to further revise his estimated expenditure for the high-level political forum on sustainable development. В ответ на запрос Комитета ему было сообщено, что в указанной резолюции Генеральному секретарю было поручено дополнительно пересмотреть его смету расходов на политический форум высокого уровня по устойчивому развитию.
The informal high-level group comprises ministerial-level representation from Governments, regional and international organizations and the private sector. В соответствующую неофициальную группу высокого уровня входят правительственные министры и представители региональных и международных организаций и частного сектора.
In addition, UNHCR will highlight specific statelessness problems in high-level international and regional intergovernmental meetings. Кроме того, УВКБ будет поднимать конкретные проблемы безгражданства в ходе международных и региональных межправительственных совещаний высокого уровня.
However, IPU hoped that the proposed high-level forum would accommodate their perspective and better integrate economic, social and environmental policies. Однако МПС надеется, что предлагаемый форум высокого уровня будет учитывать их точку зрения и лучше увязывать экономическую, социальную и экологическую политику.
The General Assembly's key tasks included establishing a high-level forum and an intergovernmental process on sustainable development goals. Ключевые задачи, стоящие перед Генеральной Ассамблеей, включают создание форума высокого уровня и реализацию межправительственного процесса для обсуждения целей в области устойчивого развития.
The Dominican Republic welcomed the high-level delegation. Доминиканская Республика приветствовала делегацию высокого уровня.
The organization of meetings of this high-level group was commended for two reasons. Устроение Группой нынешнего заседания высокого уровня получило высокую оценку вдвойне.
These lessons should be taken into account in the design of the format and modalities of the high-level political forum. Эти извлеченные уроки следует учитывать при определении формата и методов работы политического форума высокого уровня.
ECOSOC should devote a high-level event to a theme related to the world drug problem. ЭКОСОС должен посвятить одно из мероприятий высокого уровня теме, связанной с мировой проблемой наркотиков.
All those factors called for a carefully balanced discussion among Member States, and required high-level military expertise and resources from regional organizations. Все эти факторы требует проведения государствами-членами тщательно сбалансированного обсуждения, а также привлечения специальных военных знаний высокого уровня и ресурсов региональных организаций.
Its strength was in the combination of high-level representation and the topicality of the issues of public international law on its agenda. Его сила состоит в сочетании высокого уровня представительства и насущности вопросов международного публичного права, стоящих на его повестке дня.
The proposed high-level conference on international terrorism should be considered separately from the conclusion of the draft convention. Вопрос о предложенной конференции высокого уровня по международному терроризму следует рассматривать отдельно от вопроса завершения работы над проектом конвенции.
Moreover, preparations for the first session of the high-level political forum offered an opportunity to define those bodies' complementary roles. Кроме того, этап подготовки к первой сессии политического форума высокого уровня дает возможность определить взаимодополняющие функции этих органов.
The high-level political forum should bring all stakeholders together and provide political impetus for implementation of all agreed outcomes. Политический форум высокого уровня должен создаваться с участием всех заинтересованных сторон и обеспечить придание политического импульса осуществлению всех согласованных решений.
During plenary sessions, participants in high-level panels and special focus events put forward proposals, which are to be considered voluntary and non-binding. В ходе пленарных сессий, заседаний высокого уровня и специальных тематических мероприятий участники выдвигали предложения, которые следует рассматривать как добровольные и не имеющие обязательной силы.
As regards sustainable development, all Member States should ensure that the high-level political forum provided a strong and focused platform. Что касается устойчивого развития, то все государства-члены обязаны добиваться того, чтобы политический форум высокого уровня мог выступать в роли широкой и действенной площадки.