Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "High-level - Высокого уровня"

Примеры: High-level - Высокого уровня
The first results of the high-level commission set up for this purpose by Secretary-General Kofi Annan were published last June. Первые результаты работы Комиссии высокого уровня, созданной для этой цели Генеральным секретарем Кофи Аннаном, были опубликованы в июне этого года.
The Secretary-General wishes to revitalize this process of reform by establishing two review panels of high-level experts. Генеральный секретарь намеревается активизировать процесс реформирования, создав две группы экспертов высокого уровня по пересмотру.
Every year, the Director-General of UNESCO convened a high-level group to assess the situation. Ежегодно Генеральный директор ЮНЕСКО проводит совещания с группой высокого уровня для изучения положения в этой области.
When women had equality of opportunity, they had successfully occupied high-level positions and participated in decision-making processes in the public and private sectors. Для установления равенства возможностей мужчин и женщин женщинам был открыт доступ к должностям высокого уровня и участия в принятии решений в государственном и частном секторах.
The high-level seminar held in Geneva in February 2004 had also provided useful input to the Working Group's deliberations. Полезный вклад в деятельность Рабочей группы внес Семинар высокого уровня, прошедший в Женеве в феврале 2004 года.
We therefore welcome the high-level meetings in the General Assembly on 22 September with many heads of State and Government participating. Поэтому мы приветствуем проведение заседания высокого уровня Генеральной Ассамблеи, состоявшееся 22 сентября, в работе которого приняли участие многие главы государств и правительств.
The 2005 high-level plenary meeting will be critical to furthering our common purpose. Пленарное заседание высокого уровня, которое состоится в 2005 году, станет событием решающей важности для достижения нашей общей цели.
General Assembly resolution 58/291 states that participation in the high-level plenary will be at the summit level. В резолюции 58/291 Генеральная Ассамблея постановила провести свое пленарное заседание высокого уровня с участием глав государств и правительств, иными словами, саммит.
The high-level plenary meeting in September 2005 will mark a milestone in the history of the United Nations and of multilateralism. Пленарное заседание высокого уровня в сентябре 2005 года станет важной вехой в истории Организации Объединенных Наций и многостороннего подхода.
We agree with the Secretary-General's recommendations with regard to the structure and format of the high-level event. Мы согласны с рекомендациями Генерального секретаря относительно структуры и формата заседания высокого уровня.
We strongly hope that the preparatory process will lead to an action-oriented outcome, to be adopted at the high-level plenary meeting. Мы уверены, что в ходе подготовительного процесса будет разработан пакет практических решений для принятия на пленарном заседании высокого уровня.
The Governments of Gabon and Swaziland supported the convening of a high-level policy consultation. Правительства Габона и Свазиленда поддержали предложение о созыве консультативной встречи высокого уровня по вопросам политики.
The proposals of the high-level panel will be the basis for the next, still more ambitious, stages. Предложения группы высокого уровня станут основой для последующих, еще более грандиозных, планов.
Statements or presidential summaries could include a focus on 2005 and give messages to the high-level event. В заявлениях и председательских резюме можно было бы уделить внимание намечаемому на 2005 год мероприятию и выдвинуть идеи относительно совещания высокого уровня.
We also believe that representatives of civil society should be provided with the opportunity to make their contribution to the high-level plenary meeting. Мы полагаем, что представителям гражданского общества также должна быть предоставлена возможность внести вклад в пленарное заседание высокого уровня.
The meeting should thus be a high-level plenary meeting of the General Assembly, with the participation of heads of State or Government. Заседание, таким образом, должно стать пленарным заседанием высокого уровня Генеральной Ассамблеи с участием глав государств или правительств.
In our view, the high-level plenary meeting must take concrete action to advance the implementation of the Millennium Declaration. Мы считаем, что в рамках пленарного заседания высокого уровня необходимо будет принять конкретные меры по обеспечению прогресса в осуществлении Декларации тысячелетия.
We hope that the General Assembly will soon conclude the ongoing informal consultation process on the modalities for the high-level plenary meeting. Мы надеемся, что Генеральная Ассамблея вскоре завершит нынешний процесс неофициальных консультаций по условиям проведения пленарного заседания высокого уровня.
We are all eagerly looking forward to participating in the high-level plenary next year. Мы все с нетерпением ожидаем возможности участвовать в пленарном заседании высокого уровня, которое состоится в следующем году.
We believe that this landmark document could serve as a good starting point for the preparation of final documents of the high-level plenary meeting. Полагаем, что этот исторический документ мог бы послужить хорошей отправной точкой в подготовке заключительных документов пленарного заседания высокого уровня.
As was the case with other high-level meetings of the General Assembly, every effort must be made to reach consensus. Как и в случае других заседаний высокого уровня Генеральной Ассамблеи, необходимо приложить все усилия для достижения консенсуса.
I also wish to reaffirm the support of the Cape Verde delegation for the implementation of your road map for the 2005 high-level events. Хочу также подтвердить, что делегация Кабо-Верде поддерживает осуществление Вашего плана мероприятий высокого уровня в 2005 году.
It welcomes the establishment of a high-level Civil Protection Development Group, co-chaired by Mr. Holkeri and the commander of KFOR. Она приветствует создание Группы обеспечения гражданской обороны высокого уровня, возглавляемой гном Холкери и командующим СДК.
My delegation supports the proposal to raise the number of high-level experts from 100 to 200. Моя делегация поддерживает предложение довести численность полицейских советников высокого уровня со 100 до 200 человек.
The Government has also appointed a high-level bipartisan National Committee to advise on its response to the Bougainville Constitutional Commission's proposals. Правительство также учредило двусторонний национальный комитет высокого уровня для вынесения рекомендаций в отношении его ответов на предложения Бугенвильской конституционной комиссии.