The Council's interaction with high-level delegations ensures complementary cooperation. |
Взаимодействие Совета с делегациями высокого уровня обеспечивает взаимодополняющее сотрудничество. |
In Malawi, we recognize that high-level political commitment is important in the fight against HIV/AIDS. |
Правительство Малави осознает, что для успешной борьбы с ВИЧ/СПИДом необходима политическая воля руководства самого высокого уровня. |
On 17 August 2000 and 20 April 2001, the high-level Coordinator also briefed the Security Council. |
17 августа 2000 года и 20 апреля 2001 года об этом проинформировал Совет Безопасности и Координатор высокого уровня. |
Similarly, the high-level attendance at the eighteenth session testified to the growing relevance of the revitalized Centre. |
Аналогичным образом, участие в восемнадцатой сессии представителей высокого уровня является свидетельством все возрастающей значимости активизировавшего свою деятельность Центра. |
Because of financial constraints, the high-level review meeting was postponed to 2003. |
По причине финансовых трудностей обзорное совещание высокого уровня было перенесено на 2003 год. |
As is very well known, developing countries are not adequately represented at the high-level structure of the United Nations Secretariat. |
Как очень хорошо известно, развивающиеся страны недостаточно представлены в структуре высокого уровня Секретариата Организации Объединенных Наций. |
The event had been well attended by high-level professionals in the meat industry. |
На этом совещании были широко представлены специалисты высокого уровня из мясомолочной промышленности. |
We have a high-level panel report on threats, challenges and change being issued in two weeks' time. |
Через две недели будет опубликован доклад группы высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам. |
The Council subsequently held high-level special meetings with the Bretton Woods institutions in 1998, 1999 and 2000. |
С учетом этого в 1998, 1999 и 2000 годах Советом были проведены совместные с бреттон-вудскими учреждениями заседания высокого уровня. |
27-29 November: World Summit on Sustainable Development high-level Asia and Pacific regional preparatory meeting |
27-29 ноября: Азиатско-Тихоокеанское региональное подготовительное совещание высокого уровня в рамках созыва Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию. |
In addition, ECLAC hosted and took active part in a high-level forum on social equity organized by IDB. |
Кроме того, в штаб-квартире ЭКЛАК был проведен организованный МБР Форум высокого уровня по вопросам социальной справедливости, в котором Комиссия приняла самое активное участие. |
The Committee further appreciates the information provided in the written replies and the dialogue that took place with a high-level delegation. |
Комитет далее выражает удовлетворение по поводу информации, представленной в письменных ответах, а также в ходе диалога с делегацией высокого уровня. |
The high-level delegation testified to the seriousness with which the State party took the Convention. |
Выступление делегации высокого уровня является свидетельством серьезного отношения государства-участника к Конвенции. |
In that regard, GUUAM attaches great importance to the high-level meetings of the Secretary-General with regional organizations. |
В этой связи ГУУАМ придает большое значение совещаниям высокого уровня между Генеральным секретарем и представителями региональных организаций. |
We sent high-level delegations to several countries, many of whom are represented on the Security Council. |
Мы направили делегации высокого уровня в ряд стран, многие из которых представлены в Совете Безопасности. |
The high-level committee would be entrusted with the development of activities leading to raising sufficient levels of funding for the world solidarity fund. |
На комитет высокого уровня будет возложена задача разработки мероприятий, способствующих повышению достаточных уровней финансирования всемирного фонда солидарности. |
The technical secretariat would also collect information to report annually to the world solidarity fund high-level committee, thus enabling it to perform its resource mobilization functions effectively. |
Технический секретариат будет также заниматься сбором информации для представления ежегодных докладов комитету высокого уровня всемирного фонда солидарности, позволяя ему тем самым эффективно выполнять свои функции, связанные с мобилизацией ресурсов. |
Indonesia therefore supports the notion that regional commissions should continue to convene high-level follow-up meetings. |
Поэтому Индонезия разделяет то понимание, что региональным комиссиям следует и впредь созывать последующие встречи высокого уровня. |
The members of the Tripartite Commission strongly urged that regular contacts be continued between ICRC and the high-level Coordinator. |
Члены Трехсторонней комиссии самым настоятельным образом призвали к продолжению регулярных контактов между МККК и Координатором высокого уровня. |
This process will be given a vigorous start in December of this year at the high-level political conference for signing this document. |
Энергичный старт этому процессу будет дан в декабре нынешнего года на политической конференции высокого уровня для подписания данного документа. |
They will be discussed at a high-level Round Table in the summer of 2001. |
Они будут обсуждаться на круглом столе высокого уровня летом 2001 года. |
The high-level panel of experts on information technology was developing an approach to attract the participation of the private sector. |
Группа экспертов высокого уровня по информационной технологии разрабатывает подход, на основе которого будет привлекаться частный сектор. |
OHCHR, the Council of Europe and OSCE maintain high-level contacts on a regular basis, including through their annual tripartite meetings. |
УВКПЧ, Совет Европы и ОБСЕ поддерживают на регулярной основе контакты высокого уровня, в том числе через посредство проводимых ими ежегодных трехсторонних встреч. |
These agencies are currently exploring the possibility of holding a high-level review meeting on refugees, migration and security in autumn 2002. |
В настоящее время эти учреждения изучают возможность проведения осенью 2002 года совещания высокого уровня по вопросам беженцев, миграции и безопасности. |
The symposia and related high-level seminars are scheduled in seven countries. |
Симпозиумы и соответствующие семинары высокого уровня намечено провести в семи странах. |