Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "High-level - Высокого уровня"

Примеры: High-level - Высокого уровня
The Council's interaction with high-level delegations ensures complementary cooperation. Взаимодействие Совета с делегациями высокого уровня обеспечивает взаимодополняющее сотрудничество.
In Malawi, we recognize that high-level political commitment is important in the fight against HIV/AIDS. Правительство Малави осознает, что для успешной борьбы с ВИЧ/СПИДом необходима политическая воля руководства самого высокого уровня.
On 17 August 2000 and 20 April 2001, the high-level Coordinator also briefed the Security Council. 17 августа 2000 года и 20 апреля 2001 года об этом проинформировал Совет Безопасности и Координатор высокого уровня.
Similarly, the high-level attendance at the eighteenth session testified to the growing relevance of the revitalized Centre. Аналогичным образом, участие в восемнадцатой сессии представителей высокого уровня является свидетельством все возрастающей значимости активизировавшего свою деятельность Центра.
Because of financial constraints, the high-level review meeting was postponed to 2003. По причине финансовых трудностей обзорное совещание высокого уровня было перенесено на 2003 год.
As is very well known, developing countries are not adequately represented at the high-level structure of the United Nations Secretariat. Как очень хорошо известно, развивающиеся страны недостаточно представлены в структуре высокого уровня Секретариата Организации Объединенных Наций.
The event had been well attended by high-level professionals in the meat industry. На этом совещании были широко представлены специалисты высокого уровня из мясомолочной промышленности.
We have a high-level panel report on threats, challenges and change being issued in two weeks' time. Через две недели будет опубликован доклад группы высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам.
The Council subsequently held high-level special meetings with the Bretton Woods institutions in 1998, 1999 and 2000. С учетом этого в 1998, 1999 и 2000 годах Советом были проведены совместные с бреттон-вудскими учреждениями заседания высокого уровня.
27-29 November: World Summit on Sustainable Development high-level Asia and Pacific regional preparatory meeting 27-29 ноября: Азиатско-Тихоокеанское региональное подготовительное совещание высокого уровня в рамках созыва Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
In addition, ECLAC hosted and took active part in a high-level forum on social equity organized by IDB. Кроме того, в штаб-квартире ЭКЛАК был проведен организованный МБР Форум высокого уровня по вопросам социальной справедливости, в котором Комиссия приняла самое активное участие.
The Committee further appreciates the information provided in the written replies and the dialogue that took place with a high-level delegation. Комитет далее выражает удовлетворение по поводу информации, представленной в письменных ответах, а также в ходе диалога с делегацией высокого уровня.
The high-level delegation testified to the seriousness with which the State party took the Convention. Выступление делегации высокого уровня является свидетельством серьезного отношения государства-участника к Конвенции.
In that regard, GUUAM attaches great importance to the high-level meetings of the Secretary-General with regional organizations. В этой связи ГУУАМ придает большое значение совещаниям высокого уровня между Генеральным секретарем и представителями региональных организаций.
We sent high-level delegations to several countries, many of whom are represented on the Security Council. Мы направили делегации высокого уровня в ряд стран, многие из которых представлены в Совете Безопасности.
The high-level committee would be entrusted with the development of activities leading to raising sufficient levels of funding for the world solidarity fund. На комитет высокого уровня будет возложена задача разработки мероприятий, способствующих повышению достаточных уровней финансирования всемирного фонда солидарности.
The technical secretariat would also collect information to report annually to the world solidarity fund high-level committee, thus enabling it to perform its resource mobilization functions effectively. Технический секретариат будет также заниматься сбором информации для представления ежегодных докладов комитету высокого уровня всемирного фонда солидарности, позволяя ему тем самым эффективно выполнять свои функции, связанные с мобилизацией ресурсов.
Indonesia therefore supports the notion that regional commissions should continue to convene high-level follow-up meetings. Поэтому Индонезия разделяет то понимание, что региональным комиссиям следует и впредь созывать последующие встречи высокого уровня.
The members of the Tripartite Commission strongly urged that regular contacts be continued between ICRC and the high-level Coordinator. Члены Трехсторонней комиссии самым настоятельным образом призвали к продолжению регулярных контактов между МККК и Координатором высокого уровня.
This process will be given a vigorous start in December of this year at the high-level political conference for signing this document. Энергичный старт этому процессу будет дан в декабре нынешнего года на политической конференции высокого уровня для подписания данного документа.
They will be discussed at a high-level Round Table in the summer of 2001. Они будут обсуждаться на круглом столе высокого уровня летом 2001 года.
The high-level panel of experts on information technology was developing an approach to attract the participation of the private sector. Группа экспертов высокого уровня по информационной технологии разрабатывает подход, на основе которого будет привлекаться частный сектор.
OHCHR, the Council of Europe and OSCE maintain high-level contacts on a regular basis, including through their annual tripartite meetings. УВКПЧ, Совет Европы и ОБСЕ поддерживают на регулярной основе контакты высокого уровня, в том числе через посредство проводимых ими ежегодных трехсторонних встреч.
These agencies are currently exploring the possibility of holding a high-level review meeting on refugees, migration and security in autumn 2002. В настоящее время эти учреждения изучают возможность проведения осенью 2002 года совещания высокого уровня по вопросам беженцев, миграции и безопасности.
The symposia and related high-level seminars are scheduled in seven countries. Симпозиумы и соответствующие семинары высокого уровня намечено провести в семи странах.