| The Committee decided that the issue needed to be discussed as part of its regular sessions, with high-level managers in attendance. | Комитет принял решение о необходимости обсудить этот вопрос в рамках его очередных сессий с участием руководителей высокого уровня. |
| The outcome of the high-level round table will be a summary by the Chairperson. | По итогам «круглого стола» высокого уровня будет подготовлено резюме Председателя. |
| The Committee appreciates the constructive dialogue held with the high-level delegation on the progress made and challenges encountered in implementing the Convention. | Комитет с признательностью отмечает проведенный с делегацией высокого уровня конструктивный диалог о достигнутых успехах и возникших трудностях в области осуществления Конвенции. |
| To maximize the impact of the stakeholder workshops, the Evaluation Office encouraged the participation of high-level UNDP representatives. | Для обеспечения максимальной отдачи от семинаров с участием заинтересованных сторон Управление по вопросам оценки поощряет участие представителей ПРООН высокого уровня. |
| A number of interactive events with high-level representation will facilitate exchange of national experiences, lessons learned and good practices. | Проведение целого ряда интерактивных мероприятий с участием представителей высокого уровня будет способствовать обмену национальным опытом, извлеченными уроками и передовыми методами работы. |
| Preparation of substantive contributions to events that involve high-level advocacy | Подготовка значительного вклада в мероприятия, на которых проводится пропагандистская работа среди участников высокого уровня |
| Both countries agreed to reactivate the joint high-level committee meetings. | Обе страны договорились возобновить проведение заседаний совместного комитета высокого уровня. |
| More high-level commitment is necessary now to accelerate the shift towards sustainable consumption and production. | Для ускорения перехода на устойчивое потребление и производство необходима политическая воля более высокого уровня. |
| The Government requested the assistance of the Commission in organizing a high-level event in New York to mobilize resources for security sector reform. | Правительство запросило у Комиссии помощь в организации мероприятия высокого уровня в Нью-Йорке для мобилизации ресурсов на цели реформирования сектора безопасности. |
| The funds required to finance the proposed plan could be raised through a high-level donor conference. | Необходимые средства для финансирования предлагаемого плана можно бы было мобилизовать с помощью конференции доноров высокого уровня. |
| The Prime Minister led a high-level delegation to the opening meeting of Guinea-Bissau's consultations with the European Union in Brussels, on 29 March. | Премьер-министр возглавлял делегацию высокого уровня на первом заседании в рамках консультаций Гвинеи-Бисау с Европейским союзом в Брюсселе 29 марта. |
| In another initiative, in support of capacity-building, the task force organized a high-level training programme for government officials on transboundary water negotiations. | Реализуя еще одну инициативу в поддержку наращивания потенциала, Целевая группа организовала программу профессиональной подготовки высокого уровня для правительственных чиновников по вопросам ведения переговоров о трансграничных водных ресурсах. |
| The conferences can serve as forums for preparatory meetings prior to statutory meetings and for consultative meetings for high-level government policymakers. | Эти конференции будут играть роль форумов для проведения подготовительных встреч накануне статутных совещаний и для проведения консультаций с государственными должностными лицами высокого уровня. |
| During the morning session, high-level presenters, panellists and speakers from the floor raised a number of issues and made many suggestions. | В ходе утреннего заседания ведущие высокого уровня, докладчики и ораторы с места затронули ряд вопросов и высказали многочисленные предложения. |
| Statements by Ministers and high-level representatives. | Заявления министров и представителей высокого уровня. |
| A number of high-level meetings on the Sudan were convened during the reporting period. | За отчетный период состоялся ряд совещаний высокого уровня по Судану. |
| The cooperation with the OPCW ensured the presence of high-level lecturers, who were able to share their knowledge and experience with the participants. | Сотрудничество с ОЗХО позволило обеспечить участие в мероприятии лекторов высокого уровня, которые поделились с участниками своими знаниями и опытом. |
| A high-level national multisectoral mechanism will be established in the very near future to coordinate with all stakeholders, including sectors outside health. | В скором времени будет учрежден национальный многоотраслевой механизм высокого уровня для координации действий между всеми заинтересованными сторонами, включая отрасли, не относящиеся к здравоохранению. |
| Many meetings and high-level international conferences have been held over more than three decades in efforts to advance nuclear disarmament talks and reduce nuclear proliferation. | За последние три десятилетия с лишним было проведено немало совещаний и международных конференций высокого уровня в стремлении продвинуться вперед в переговорах по ядерному разоружению и снизить темпы ядерного распространения. |
| A total of four high-level round tables, each delegation participating in only one round table. | ◦ В общей сложности четыре «круглых стола» высокого уровня, причем каждая делегация будет участвовать только в одном «круглом столе». |
| He hoped that substantial results would soon be achieved so that a high-level conference on terrorism could be convened. | Он надеется, что вскоре удастся достичь существенных результатов, которые позволят созвать конференцию высокого уровня по терроризму. |
| English and French interpretation will be provided for the interactive high-level dialogues and for press conferences. | Интерактивные диалоги высокого уровня и пресс-конференции будут обеспечиваться устным переводом на английский и французский языки. |
| With that mind, the Fund hosted several high-level events in 2011. | В этой связи в 2011 году Фонд провел ряд мероприятий высокого уровня. |
| She recommended that the right to development criteria developed by the high-level task force should be included in the universal periodic review. | Она рекомендовала включить в универсальный периодический обзор критерии права на развитие, разработанные целевой группой высокого уровня. |
| The ISU accompanied the 11MSP President-Designate on high-level universalization missions to Vietnam and Singapore in October. | В октябре ГИП сопровождала назначенного Председателя СГУ-11 в ходе универсализационных миссий высокого уровня во Вьетнам и Сингапур. |