The Executive Secretary of ECA participated in the meetings of the panel of high-level personalities on African development. |
Исполнительный секретарь ЭКА участвовал в заседаниях группы видных деятелей высокого уровня по проблемам развития в Африке. |
The representative stated that a high-level committee had been set up with the President's approval especially for reconsidering the issue of reservations. |
Представитель заявила, что с одобрения президента был создан комитет высокого уровня специально для пересмотра вопроса об оговорках. |
As indicated in the annex, the location of all other high-level posts is unchanged. |
Как отмечается в Приложении, распределение всех других должностей высокого уровня остается без изменений. |
A review of the number and distribution of high-level posts was under way, and a report would be submitted at the current session. |
В настоящее время проводится обзор числа и распределения должностей высокого уровня, и соответствующий доклад будет представлен на нынешней сессии. |
IFAD and OIC have continued to invite each other to attend high-level meetings of their respective organizations as observers. |
МФСР и ОИК продолжали придерживаться практики взаимного приглашения представителей двух организаций на проводимые в их рамках совещания высокого уровня в качестве наблюдателей. |
In October 1991, it was also examined by a group of high-level officials of the Secretariat. |
В октябре 1991 года она была также рассмотрена группой должностных лиц высокого уровня Секретариата. |
Her delegation also supported the proposed creation of a high-level post in the Office of the Secretary-General to that end. |
Ее делегация также поддерживает предложение о создании с этой целью в Канцелярии Генерального секретаря соответствующей должности высокого уровня. |
The proposed high-level post of an adviser to the Secretary-General should contribute to that goal. |
Учреждение предлагаемой должности советника высокого уровня при Генеральном секретаре должно способствовать достижению этой цели. |
During his visit to Myanmar, he had been received by a number of high-level Government officials. |
Во время поездки в Мьянму он был принят рядом государственных должностных лиц высокого уровня. |
Australia had been pleased to provide his office with the services of a high-level expert. |
Австралия с удовольствием предоставила его отделению услуги эксперта высокого уровня. |
Participation by women in educational decision-making remained limited, although women had recently been appointed to several high-level posts. |
По-прежнему ограниченной является представленность женщин на директивном уровне в сфере образования, хотя за последнее время женщины были назначены на несколько должностей высокого уровня. |
He has expressed a strong interest in maintaining high-level consultations on this issue. |
Он выразил глубокую заинтересованность в продолжении консультаций высокого уровня по этому вопросу. |
I am therefore pleased to congratulate the high-level Panel and thank it for its outstanding work. |
Поэтому я с большим удовольствием поздравляю Группу высокого уровня и благодарю ее за прекрасную работу. |
In this regard, a project document providing for high-level consultations has been submitted to UNDP. |
В этой связи ПРООН был направлен проект документа, предусматривающий проведение консультаций высокого уровня. |
UNDP and the World Bank had recently established high-level task forces on policy in aid coordination. |
ПРООН и Всемирный банк недавно создали целевые группы высокого уровня по вопросам координации помощи. |
Scientists from the participating countries participate in designing the international coordinating framework or research agenda, in interaction with a high-level international scientific steering committee. |
Ученые из различных стран участвуют в разработке международной координационной основы или повестки дня в области исследований во взаимодействии с международным научным руководящим комитетом высокого уровня. |
Various management techniques are available to Governments which seek to recapture their capability for high-level thinking. |
В распоряжении правительств, желающих расширить свой потенциал в области анализа высокого уровня, имеются различные управленческие методы. |
A high-level internal task force has been established to coordinate UNFPA's role in the Fourth World Conference on Women. |
Для координации деятельности ЮНФПА в контексте четвертой Всемирной конференции по положению женщин была создана внутренняя целевая группа высокого уровня. |
In addition, support was provided for high-level government officials to undertake investment promotion missions in Austria, Italy and Switzerland. |
Кроме того, государственным должностным лицам высокого уровня была оказана поддержка в проведении миссий поощрения инвестиций в Австрии, Италии и Швейцарии. |
It welcomed the high-level representation in the delegation from the national machinery for women. |
Комитет с удовлетворением отметил, что в состав делегации входят представители высокого уровня, работающие в учреждениях, занимающихся вопросами улучшения положения женщин. |
The segment was attended by a large number of ministers and other high-level representatives. |
В работе этого этапа приняло участие большое число министров и других представителей высокого уровня. |
The Committee welcomed the candid manner in which the high-level delegation responded to questions posed by Committee members. |
Он приветствует откровенность, с которой делегация высокого уровня отвечала на вопросы членов Комитета. |
My Special Envoy for Tajikistan, Ramiro Piriz-Ballon, is continuing inter-Tajik high-level negotiations, which began in Moscow on 19 April 1995. |
Мой Специальный посланник в Таджикистане Рамиро Пирис-Бальон продолжает межтаджикские переговоры высокого уровня, которые начались в Москве 19 апреля 1995 года. |
Recently, President Aristide designated a high-level commission to study the restructuring of the Haitian National Forces and propose a programme for that purpose. |
Недавно президент Аристид создал Комиссию высокого уровня для изучения возможностей перестройки вооруженных сил Гаити и разработки соответствующей программы. |
Five high-level working groups were embarking upon different aspects of reform and restructuring. |
Пять рабочих групп высокого уровня занимаются различными аспектами реформирования и структурной перестройки. |