Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "High-level - Высокого уровня"

Примеры: High-level - Высокого уровня
Moreover, as stipulated in the Comprehensive Peace Agreement of 21 November 2006, a high-level Truth and Reconciliation Commission was agreed on. Более того, как следует из Всеобъемлющего мирного соглашения от 21 ноября 2006 года, было согласовано решение о создании комиссии высокого уровня по установлению истины и примирению.
(c) include implementation of the Convention on the agendas of regional meetings and activities, including ministerial and high-level regional consultations. с) включать осуществление Конвенции в повестки дня региональных совещаний и мероприятий, включая министерские и высокого уровня региональные консультации.
Upon its establishment, the high-level body would assume responsibility for initiating the next steps, possibly through commissioning a moderate scale collaboration project. После своего учреждения орган высокого уровня должен будет взять на себя ответственность за принятие новых мер, возможно, путем осуществления среднемасштабного проекта сотрудничества.
It recommended that the CSD hold its last session (short and procedural) immediately before the first high-level political forum to ensure a smooth institutional transition. В резолюции рекомендуется КУР провести свою последнюю сессию, которая должна быть непродолжительной и носить процедурный характер, непосредственно перед началом работы первого политического форума высокого уровня, с тем чтобы обеспечить плавный институциональный переход.
When considering how the high-level political forum could best fulfil the expectations, it might be useful to take into account the experience with CSD. При рассмотрении вопроса о том, как обеспечить, чтобы политический форум высокого уровня наилучшим образом соответствовал ожиданиям, может оказаться полезным принять во внимание опыт работы КУР.
(a) What modalities of the universal high-level political forum are key for fulfilling its functions? а) Какие условия проведения универсального политического форума высокого уровня являются ключевыми для выполнения им своих функций?
Annex I Conclusions of the high-level round table on the eradication of poverty Выводы заседания за круглым столом высокого уровня по вопросу об искоренении нищеты
I hope and trust that participants in the high-level round table on full employment will go home invigorated and inspired to continue to implement the commitments made at Copenhagen. Я надеюсь и верю, что участники этого заседания за круглым столом высокого уровня по вопросу об обеспечении полной занятости вернутся домой воодушевленными и готовыми продолжать выполнять взятые нами в Копенгагене обязательства.
The panellists summarized the regional review processes and high-level regional meetings which had been supported by the regional commissions. Участники обсуждения подвели итоги региональных процессов обзора и региональных совещаний высокого уровня, которые получили поддержку со стороны региональных комиссий.
Note by the Secretary-General on the high-level ministerial segment and policy dialogue with heads of international organizations Записка Генерального секретаря об этапе заседаний высокого уровня (на уровне министров) и политическом диалоге с руководителями международных организаций
That would not replace but build on the increasingly effective high-level intergovernmental meeting of the Economic and Social Council with the Bretton Woods institutions, WTO and UNCTAD. Такие совещания не будут подменять собой межправительственное совещание высокого уровня Экономического и Социального Совета с бреттон-вудскими учреждениями, ВТО и ЮНКТАД, эффективность которого постоянно повышается.
United Nations high-level inter-agency mission to Darfur, 27 April-2 May 2004 Миссия Организации Объединенных Наций высокого уровня в Дарфур, 27 апреля - 2 мая 2004 года
We welcome recent proposals to hold high-level meetings between Pristina and Belgrade as a step forward and hope that they will contribute to confidence-building between the two parties. Мы приветствуем недавние предложения о проведении заседаний высокого уровня между Приштиной и Белградом как шаг вперед и надеемся, что они будут способствовать укреплению доверия между двумя сторонами.
It should have the ability to convene high-level decision-makers in an international setting; Ь) он должен иметь возможность созывать международные совещания руководителей высокого уровня;
This inaugural meeting would be followed by a high-level event on "Trade and Development Index: Follow-up to the World Summit". После этого будет проведен сегмент высокого уровня по теме "Индекс торговли и развития: последующие меры в связи с Всемирной встречей на высшем уровне".
The structure of, and ministerial participation in, high-level segments. с) структура сегментов высокого уровня и участие в них министров.
2 summits and 8 high-level meetings at the subregional level facilitated to normalize relations between neighbouring countries Две встречи на высшем уровне и восемь совещаний высокого уровня на субрегиональном уровне в целях нормализации отношений между соседними странами
From March to June 2005, the Country Team carried out almost 200 capacity-building activities through technical training, workshops, seminars, conferences and high-level meetings. В период с марта по июнь 2005 года Страновая группа провела почти 200 мероприятий по наращиванию потенциала в контексте деятельности по профессионально-технической подготовке, проведения практикумов, семинаров, конференций и совещаний высокого уровня.
The African Union Commission will soon convene a high-level international meeting in order to refocus international attention on Somalia and to mobilize necessary support for the ongoing process. Комиссия Африканского союза в скором времени созовет международное совещание высокого уровня, с тем чтобы вновь привлечь внимание международного сообщества к Сомали и мобилизовать необходимую поддержку текущего процесса.
According to a 1996 publication, 27.5% of middle and high-level decision making positions within the public administration are women, which is compatible with their overall representation. Согласно опубликованным данным за 1996 год в органах государственного управления на долю женщин приходится 27,5 процента руководящих должностей среднего и высокого уровня, что сопоставимо с совокупным показателем их представленности в этих органах.
The Government commissioned research with the aim to gain a deeper understanding of the barriers to women's access to high-level public appointments in order to facilitate their entry. В целях облегчения доступа для женщин к государственным должностям высокого уровня правительство провело исследование, направленное на получение более полного представления о причинах, препятствующих такому доступу.
President Couchepin (spoke in French): Switzerland congratulates the United Nations for organizing this high-level debate on the fight against AIDS. Президент Кушпэн (говорит по-французски): Швейцария приветствует инициативу Организации Объединенных Наций по организации нынешних прений высокого уровня по вопросу о борьбе со СПИДом.
We can also be pleased at the progress made during the high-level forum held in March 2005 at Paris on the effectiveness of development aid. Мы можем также испытывать удовлетворение в связи с прогрессом, достигнутым в ходе состоявшегося в марте 2005 года в Париже форума высокого уровня относительно эффективности предоставляемой на цели развития помощи.
In order to help ensure follow-up at the national level in implementation and ratification of the Convention, high-level officials within relevant ministries may also need to be involved. В плане содействия обеспечению на национальном уровне последующей деятельности по осуществлению и ратификации Конвенции здесь, вероятно, также будут охвачены должностные лица высокого уровня в соответствующих министерствах.
The regional seas conventions and action plans fall under the legislative authority of their contracting Parties or governing bodies and are implemented through periodically revised action plans adopted by high-level intergovernmental meetings. Конвенции и планы действий по региональным морям относятся к сфере законодательных полномочий их договаривающихся сторон или руководящих органов и осуществляются на основе периодически пересматриваемых планов действий, принятых в ходе межправительственных совещаний высокого уровня.