The shortlist is then evaluated by the high-level Advisory Panel. |
Затем этот список оценивается консультативной коллегией высокого уровня. |
The high-level international event should take steps to increase FDI flows to the developing countries. |
В ходе Международной конференции высокого уровня необходимо будет принять меры по увеличению притока ПИИ в развивающиеся страны. |
In October 1999, ILO organized at Sofia, Bulgaria, a high-level tripartite conference on employment, labour and social policy in South-Eastern Europe. |
В октябре 1999 года МОТ организовала в Софии, Болгария, трехстороннюю конференцию высокого уровня по проблемам занятости, трудовой и социальной политики в Юго-Восточной Европе. |
I have already appointed a high-level panel to review the whole range of relations between the United Nations and global civil society. |
Я уже назначил группу экспертов высокого уровня для рассмотрения всего комплекса отношений между Организацией Объединенных Наций и глобальным гражданским обществом. |
The Economic Commission for Africa organized a high-level consultative meeting in November 2000. |
Экономическая комиссия для Африки организовала проведение в ноябре 2000 года консультативного совещания высокого уровня. |
The last two high-level meetings with heads of regional organizations, held in 1998 and 2001, concentrated on conflict prevention and peace-building. |
На последних двух совещаниях высокого уровня, проводившихся в 1998 и 2001 годах с участием глав региональных организаций, основное внимание уделялось предотвращению конфликтов и миростроительству. |
A high-level conference on "Foreign Direct Investment: Implementing Best Practice Policy" agreed on an action plan for investment promotion. |
На проведенной конференции высокого уровня по теме «Прямые иностранные инвестиции: использование передовых практических методов» был согласован план действий по поощрению инвестиций. |
An example of that was Bahrain's hosting of high-level dialogues among religions and cultures in autumn 2002. |
Одним из примеров тому стала организация Бахрейном осенью 2002 года диалогов высокого уровня между религиями и культурами. |
Thailand commends the convening of the high-level plenary on HIV/AIDS on 22 September. |
Таиланд с положительной стороны отмечает созыв 22 сентября пленарных заседаний высокого уровня по ВИЧ/СПИДу. |
Lithuania welcomes the intention of the Secretary-General to establish a high-level panel of eminent personalities to address responses to current challenges. |
Литва одобряет намерение Генерального секретаря сформировать состоящий из выдающихся деятелей совет высокого уровня для разработки возможных решений нынешних проблем. |
The high-level plenary meeting held last week was reassuring and most of us came away from the session modestly optimistic. |
Результаты состоявшегося на прошлой неделе пленарного заседания высокого уровня обнадеживают и у большинства у нас вызвали умеренный оптимизм. |
We support the establishment of the high-level panel of eminent personalities to review the functioning of major organs of the United Nations. |
Мы поддерживаем предложение о создании Группы выдающихся деятелей высокого уровня по проведению обзора деятельности главных органов Организации Объединенных Наций. |
In this connection, Brazil favours the Secretary-General's initiative of convening a high-level panel to make the required recommendations. |
В этой связи Бразилия выступает в поддержку инициативы Генерального секретаря учредить группу высокого уровня для вынесения необходимых рекомендаций. |
We also welcome the Secretary-General's proposal to create a high-level panel of eminent personalities to consider all aspects of global challenges. |
Мы также приветствуем предложение Генерального секретаря о создании группы видных деятелей высокого уровня для рассмотрения всех аспектов глобальных проблем. |
Development and the prosperity of countries and regions received much attention from high-level representatives. |
Представители высокого уровня уделили много внимания теме развития и процветания стран и регионов. |
In March, he visited Hargeisa and Mogadishu and met a high-level SRRC delegation in Nairobi on 13 July. |
В марте он посетил Харгейсу и Могадишо, а 13 июля встретился в Найроби с делегацией ССПВ высокого уровня. |
We also welcome, in that regard, the decision by the Secretary-General to establish a high-level group to consider proposals for strengthening the Organization. |
Мы также приветствуем решение Генерального секретаря о создании группы высокого уровня для рассмотрения предложений по укреплению Организации. |
Substantial comments were made on the Secretary-General's proposal to establish a high-level panel to make recommendations on United Nations reform. |
Существенные замечания были высказаны и в отношении предложения Генерального секретаря о создании группы высокого уровня для вынесения рекомендаций по реформе Организации Объединенных Наций. |
The EU considers the high-level event at the beginning of the 2005 General Assembly a logical culmination of this process. |
Европейский союз считает мероприятие высокого уровня, которое запланировано провести в начале сессии Генеральной Ассамблеи 2005 года, логической кульминацией этого процесса. |
The recommendation will, however, be brought to the attention of the Comptroller-General, when appointed, for appropriate action including high-level inter-agency discussions. |
В то же время эта рекомендация будет доведена до сведения Генерального контролера, когда таковой будет назначен, для принятия соответствующих мер, включая межучрежденческие дискуссии высокого уровня. |
The follow-up to the report of the high-level panel gives us the opportunity to move that agenda forward. |
Последующие мероприятия в связи с докладом Группы высокого уровня предоставляют нам возможность продвинуть вперед эту повестку дня. |
The Committee also welcomes the candid and comprehensive responses, of the high-level delegation to the questions raised during the dialogue. |
Кроме того, Комитет с признательностью принимает к сведению искренние и подробные ответы делегации высокого уровня на возникавшие в ходе диалога вопросы. |
A series of experiments demonstrated the interrelation between motor experience and high-level reasoning. |
Ряд экспериментов продемонстрировал взаимосвязь между моторным опытом и рассуждениями более высокого уровня. |
Teleperformance acquired The Answer Group, a provider of high-level technical support to the US market. |
Teleperformance приобрела The Answer Group, провайдера услуг технической поддержки высокого уровня, работавшего на рынке США. |
Generative modelling gains efficiency through the possibility of creating high-level shape operators from low-level shape operators. |
Генеративное моделирование повышает эффективность за счёт возможности создания операторов формы высокого уровня из низкоуровневых операторов. |