| The shortlist is then evaluated by the high-level Advisory Panel. | Затем этот список оценивается консультативной коллегией высокого уровня. |
| The high-level international event should take steps to increase FDI flows to the developing countries. | В ходе Международной конференции высокого уровня необходимо будет принять меры по увеличению притока ПИИ в развивающиеся страны. |
| In October 1999, ILO organized at Sofia, Bulgaria, a high-level tripartite conference on employment, labour and social policy in South-Eastern Europe. | В октябре 1999 года МОТ организовала в Софии, Болгария, трехстороннюю конференцию высокого уровня по проблемам занятости, трудовой и социальной политики в Юго-Восточной Европе. |
| I have already appointed a high-level panel to review the whole range of relations between the United Nations and global civil society. | Я уже назначил группу экспертов высокого уровня для рассмотрения всего комплекса отношений между Организацией Объединенных Наций и глобальным гражданским обществом. |
| The Economic Commission for Africa organized a high-level consultative meeting in November 2000. | Экономическая комиссия для Африки организовала проведение в ноябре 2000 года консультативного совещания высокого уровня. |
| The last two high-level meetings with heads of regional organizations, held in 1998 and 2001, concentrated on conflict prevention and peace-building. | На последних двух совещаниях высокого уровня, проводившихся в 1998 и 2001 годах с участием глав региональных организаций, основное внимание уделялось предотвращению конфликтов и миростроительству. |
| A high-level conference on "Foreign Direct Investment: Implementing Best Practice Policy" agreed on an action plan for investment promotion. | На проведенной конференции высокого уровня по теме «Прямые иностранные инвестиции: использование передовых практических методов» был согласован план действий по поощрению инвестиций. |
| An example of that was Bahrain's hosting of high-level dialogues among religions and cultures in autumn 2002. | Одним из примеров тому стала организация Бахрейном осенью 2002 года диалогов высокого уровня между религиями и культурами. |
| Thailand commends the convening of the high-level plenary on HIV/AIDS on 22 September. | Таиланд с положительной стороны отмечает созыв 22 сентября пленарных заседаний высокого уровня по ВИЧ/СПИДу. |
| Lithuania welcomes the intention of the Secretary-General to establish a high-level panel of eminent personalities to address responses to current challenges. | Литва одобряет намерение Генерального секретаря сформировать состоящий из выдающихся деятелей совет высокого уровня для разработки возможных решений нынешних проблем. |
| The high-level plenary meeting held last week was reassuring and most of us came away from the session modestly optimistic. | Результаты состоявшегося на прошлой неделе пленарного заседания высокого уровня обнадеживают и у большинства у нас вызвали умеренный оптимизм. |
| We support the establishment of the high-level panel of eminent personalities to review the functioning of major organs of the United Nations. | Мы поддерживаем предложение о создании Группы выдающихся деятелей высокого уровня по проведению обзора деятельности главных органов Организации Объединенных Наций. |
| In this connection, Brazil favours the Secretary-General's initiative of convening a high-level panel to make the required recommendations. | В этой связи Бразилия выступает в поддержку инициативы Генерального секретаря учредить группу высокого уровня для вынесения необходимых рекомендаций. |
| We also welcome the Secretary-General's proposal to create a high-level panel of eminent personalities to consider all aspects of global challenges. | Мы также приветствуем предложение Генерального секретаря о создании группы видных деятелей высокого уровня для рассмотрения всех аспектов глобальных проблем. |
| Development and the prosperity of countries and regions received much attention from high-level representatives. | Представители высокого уровня уделили много внимания теме развития и процветания стран и регионов. |
| In March, he visited Hargeisa and Mogadishu and met a high-level SRRC delegation in Nairobi on 13 July. | В марте он посетил Харгейсу и Могадишо, а 13 июля встретился в Найроби с делегацией ССПВ высокого уровня. |
| We also welcome, in that regard, the decision by the Secretary-General to establish a high-level group to consider proposals for strengthening the Organization. | Мы также приветствуем решение Генерального секретаря о создании группы высокого уровня для рассмотрения предложений по укреплению Организации. |
| Substantial comments were made on the Secretary-General's proposal to establish a high-level panel to make recommendations on United Nations reform. | Существенные замечания были высказаны и в отношении предложения Генерального секретаря о создании группы высокого уровня для вынесения рекомендаций по реформе Организации Объединенных Наций. |
| The EU considers the high-level event at the beginning of the 2005 General Assembly a logical culmination of this process. | Европейский союз считает мероприятие высокого уровня, которое запланировано провести в начале сессии Генеральной Ассамблеи 2005 года, логической кульминацией этого процесса. |
| The recommendation will, however, be brought to the attention of the Comptroller-General, when appointed, for appropriate action including high-level inter-agency discussions. | В то же время эта рекомендация будет доведена до сведения Генерального контролера, когда таковой будет назначен, для принятия соответствующих мер, включая межучрежденческие дискуссии высокого уровня. |
| The follow-up to the report of the high-level panel gives us the opportunity to move that agenda forward. | Последующие мероприятия в связи с докладом Группы высокого уровня предоставляют нам возможность продвинуть вперед эту повестку дня. |
| The Committee also welcomes the candid and comprehensive responses, of the high-level delegation to the questions raised during the dialogue. | Кроме того, Комитет с признательностью принимает к сведению искренние и подробные ответы делегации высокого уровня на возникавшие в ходе диалога вопросы. |
| A series of experiments demonstrated the interrelation between motor experience and high-level reasoning. | Ряд экспериментов продемонстрировал взаимосвязь между моторным опытом и рассуждениями более высокого уровня. |
| Teleperformance acquired The Answer Group, a provider of high-level technical support to the US market. | Teleperformance приобрела The Answer Group, провайдера услуг технической поддержки высокого уровня, работавшего на рынке США. |
| Generative modelling gains efficiency through the possibility of creating high-level shape operators from low-level shape operators. | Генеративное моделирование повышает эффективность за счёт возможности создания операторов формы высокого уровня из низкоуровневых операторов. |