Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "High-level - Высокого уровня"

Примеры: High-level - Высокого уровня
This requires a high-level, courageous, political and strategic initiative, a strategy based on robust information and consultation as well as a significant first allocation of resources. Для этого необходимы смелые политические и стратегические инициативы высокого уровня, стратегия, разработанная на основе надежной информации и консультациях, а также значительный объем первоначальных ресурсов.
Report on the high-level ministerial round table on increased ambition of Kyoto Protocol commitments. Доклад министерского круглого стола высокого уровня по повышению амбициозности обязательств согласно Киотскому протоколу
He urged Member States to continue to identify objectives for gender equality in the upcoming high-level forums of the United Nations. Он настоятельно призвал государства-члены продолжать определять задачи в области достижения гендерного равенства на предстоящих форумах высокого уровня Организации Объединенных Наций.
Commending the work of the high-level committee, высоко оценивая работу комитета высокого уровня,
In the wake of those consultations, the African Union established a high-level committee of African Heads of State and Government to prepare an African common position on the post-2015 development agenda. По итогам проведения этих консультаций Африканский союз учредил Комитет высокого уровня глав африканских государств и правительств для выработки общеафриканской позиции относительно вышеуказанной повестки дня.
We look forward to further deliberations on the proposals made by the high-level representatives in order to tackle poaching and illicit wildlife trafficking. Мы с интересом ждем дальнейших обсуждений предложений, сформулированных представителями высокого уровня в целях пресечения браконьерства и незаконной торговли ресурсами дикой природы.
The lessons learned from the Commission on Sustainable Development should be the starting point for giving shape and content to the high-level political forum. Опыт, накопленный Комиссией по устойчивому развитию, должен стать отправной точкой для определения формата и повестки дня политического форума высокого уровня.
The General Assembly decided to replace the Commission on Sustainable Development with the high-level political forum (resolution 66/288) Генеральная Ассамблея постановила учредить вместо Комиссии по устойчивому развитию политический форум высокого уровня (резолюция 66/288)
The information is not meant to be exhaustive or to pre-empt the intergovernmental discussions on the high-level political forum. Информация не является исчерпывающей и не представляется в качестве альтернативы межправительственным дискуссиям, посвященным политическому форуму высокого уровня.
The Council had also held a high-level panel discussion to commemorate the twentieth anniversary of the Vienna Declaration and Programme of Action and review the achievements, best practices and challenges. В ознаменование двадцатой годовщины принятия Венской декларации и Программы действий Совет также организовал дискуссию высокого уровня и провел обзор достижений, передовой практики и проблем.
The Department should likewise publicize widely the discussions that had taken place at the high-level meetings held early in the sixty-eighth session of the General Assembly. Департамент должен также широко публиковать материалы дискуссий, которые проводились на заседаниях высокого уровня, состоявшихся в начале шестьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
The session had been an opportunity for delegations to renew their commitment to reaching agreement on the outstanding issues concerning the draft convention and the high-level conference. Сессия предоставила возможность делегациям подтвердить свою приверженность достижению согласия по нерешенным вопросам, касающимся проекта конвенции и конференции высокого уровня.
In addition, a high-level conference could contribute positively to the Organization's counter-terrorism efforts and provide an impetus for the negotiations on the draft convention. Кроме того, проведение конференции высокого уровня может позитивно содействовать контртеррористическим усилиям Организации и придать стимул переговорам по проекту конвенции.
In that respect, his delegation supported the proposal to convene a high-level conference on terrorism, as it would contribute to identifying and remedying the underlying causes. В этой связи его делегация поддерживает предложение созвать конференцию высокого уровня по терроризму, поскольку она будет способствовать выявлению и устранению основополагающих причин.
In that spirit, the least developed countries and the Government of Norway had organized a high-level special event on the importance of energy for economic growth. В этой связи наименее развитые страны и правительство Норвегии организовали проведение специального мероприятия высокого уровня по теме о важной роли энергетики в обеспечении экономического роста.
At its thirteenth session, the Group had focused on reviewing the draft criteria developed by the high-level task force on implementation of the right to development. На своей тринадцатой сессии Рабочая группа сфокусировала свое внимание на рассмотрении проекта критериев, разработанных целевой группой высокого уровня по осуществлению права на развитие.
A series of regional and subregional high-level dialogues stimulated policy debate on the most suitable economic policies for the ESCAP region and for countries at different stages of development. Ряд региональных и субрегиональных диалогов высокого уровня стимулировали политические дебаты относительно наиболее подходящей экономической политики для региона ЭСКАТО и стран, находящихся на разных стадиях развития.
It is recommended that a regional mechanism comprising a high-level strategic body and an expert community be established as the modality for guiding and supporting the proposed workplan. В качестве метода ориентации и поддержки предлагаемого плана работы рекомендуется создать региональный механизм, который бы состоял из стратегического органа высокого уровня и экспертного сообщества.
In addition, CEB and its high-level committees continue to look at ways to further enhance cooperation between the Secretariat and the Joint Inspection Unit. Кроме того, КСР и его комитеты высокого уровня продолжают изыскивать пути дальнейшего развития сотрудничества между Секретариатом и Объединенной инспекционной группой.
As noted above, the UNDP-Global Fund Partnership is monitored by a high-level central coordinating body, the OPG, led by the Associate Administrator. Как отмечалось выше, партнерство ПРООН - Глобальный фонд контролируется центральным координационным органом высокого уровня, ГЭДО, под руководством заместителя Администратора.
The Chair will facilitate collaboration and promote intercultural exchange and dialogue between high-level, internationally recognized researchers and teaching staff of the University and other higher education institutions in the region. Данная кафедра будет содействовать сотрудничеству и межкультурному обмену и диалогу между всемирно признанными исследователями высокого уровня и преподавательским составом Университета и другими высшими учебными заведениями в регионе.
These procedures would allow for a solemn adoption of the Declaration in the presence of high-level participants, including the ministers representing many Member States at the fifteenth session of the Conference. Выполнение этих процедур позволит организовать торжественное принятие Декларации в присутствии участников высокого уровня, в том числе министров, представляющих многие государства-члены на пятнадцатой сессии Конференции.
Recommendation: The Commission may wish to maintain and further enhance the interactive nature of the consideration of its priority theme, with the participation of high-level representatives as well as experts. Рекомендация: Комиссия, возможно, пожелает сохранить и еще более усилить интерактивный характер обсуждений своей приоритетной темы с участием представителей высокого уровня и экспертов.
The high-level political forum shall make policy decisions as it carries out the following functions: Политический форум высокого уровня должен принимать политические решения в процессе выполнения следующих функций:
The regional component of the high-level political forum should be developed on the basis of existing platforms and forums to avoid establishing new forums and duplicating activities. Региональный компонент политического форума высокого уровня следует формировать на базе существующих платформ и форумов, чтобы не создавать новых и избежать дублирования деятельности.