Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокие

Примеры в контексте "High-level - Высокие"

Примеры: High-level - Высокие
Since 1990 this rule has been restricted to high-level public service posts. Начиная с 1990 года это последнее правило распространяется лишь на высокие посты в государственном аппарате.
It noted that women held high-level positions throughout society. Она отметила, что женщины занимают высокие должности в обществе.
These four high-level goals define the work of UNOPS for 2010-2013. Эти четыре высокие цели определяют работу ЮНОПС на 2010 - 2013 годы.
Ms. Gabr asked whether the delegation had upto-date statistics on the number of women occupying high-level posts in the public sector. Г-жа Габр задает вопрос, имеются ли у делегации самые последние статистические данные о числе женщин, занимающих высокие должности в государственном секторе.
Their high level of education had enabled many to gain high-level jobs and participate in formal decision-making processes. Высокий уровень образования женщин позволил многим из них занять высокие должности и участвовать в официальных процессах принятия решений.
Many opposition leaders had been appointed to high-level positions. Многие лидеры оппозиции были назначены на высокие должности.
Efforts needed to be made to prepare future generations of women to occupy high-level posts. Необходимо прилагать усилия, чтобы подготовить будущие поколения женщин к возможности занимать высокие посты.
To make this a reality, more women must be in high-level positions in decision-making, both nationally and internationally. Для этого большее число женщин должно занимать высокие посты в директивных структурах - как на национальном, так и на международном уровнях.
To achieve that, more women must show their readiness to accept such high-level posts. Для этого больше женщин должны проявлять готовность занять эти высокие посты.
For example, Eastern European countries adopted lustration laws which excluded certain individuals from occupying high-level public posts. Например, страны Восточной Европы приняли люстрационные законы, запрещающие некоторым лицам занимать высокие государственные должности.
It is essential to promote high-level contacts between representatives of the textile industries of Ukraine and the European Union. Крайне необходимы более высокие контакты представителей текстильных индустрий Украины и ЕС.
Women have been nominated to high-level posts in the Government, diplomacy, central administration and territorial communities. Женщины назначаются на высокие посты в правительстве, дипломатическом корпусе, центральной администрации и на местах.
The United Nations has not fulfilled its commitment to appoint more women to serve in high-level positions in peace operations. Организация Объединенных Наций не выполнила своего обязательства назначать больше женщин на высокие должности в миротворческих миссиях.
Despite all those measures, Armenian women still did not occupy high-level positions, nor were they adequately represented in Parliament. Но, несмотря на все принятые меры, армянские женщины все еще не занимают высокие посты и не представлены должным образом в парламенте.
The women of Kuwait were receiving education and occupying high-level posts as ministers, ambassadors and other officials. Женщины Кувейта получают образование и занимают высокие должности, например министров, послов, и другие важные должности.
It reiterated its support for the recommendations relating to granting women high-level positions at important levels of decision-making. Он вновь заявил, что поддерживает рекомендацию об обеспечении женщинам возможности занимать высокие посты в важных директивных органах.
Furthermore, women are also in many high-level positions in Sudan. Кроме того, женщины занимают многие высокие должности в Судане.
It commended the appointment of women to high-level government posts. Она высоко оценила назначение женщин на высокие правительственные должности.
Consultations with Member States should not replace the legislative requirements regarding the appointment of high-level officials. Консультации с государствами-членами не должны подменять собой директивные требования в отношении назначения на высокие должности.
Women can also be found occupying high-level posts in the Ministries of Interior, Justice, and Defence and for Foreign Affairs. Женщины занимают также высокие должности в министерствах внутренних дел, юстиции, обороны и иностранных дел.
Women have been appointed to high-level leadership positions as the mayors and heads of cities and villages. Женщины назначены на высокие руководящие должности, такие как мэры и главы городов и деревень.
Women headed the Ministry of Finance and the State Agency for Information Resources and Technology and occupied two high-level posts in the Ministry of Justice. Женщины возглавляют Министерство финансов и Государственное агентство информационных ресурсов и технологий и занимают две высокие должности в министерстве юстиции.
The high-level authorities of the three countries invited the international community to support efforts to put an end to the transborder insecurity threatening their stability. Высокие представители трех стран обратились к международному сообществу с просьбой поддержать их совместные усилия для сдерживания этой угрозы их безопасности.
Belgium expressed regret that ethnic minorities had been prevented from standing for high-level State positions during recent elections; that right had only been granted to the three ethnic groups recognized in the constitution. Бельгия выразила сожаление по поводу того, что представители этнических меньшинств были лишены возможности выдвигать свою кандидатуру на высокие должности в системе государственной службы во время недавних выборов; что это право было предоставлено лишь трем этническим группам, признанным в конституции.
This type of immunity from foreign criminal jurisdiction is enjoyed by officials occupying senior or high-level government posts and by diplomatic agents accredited to the host State. Этим видом иммунитета от иностранной уголовной юрисдикции пользуются должностные лица, занимающие высшие или высокие государственные должности, а также аккредитованные в государстве пребывания дипломатические агенты.