Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "High-level - Высокого уровня"

Примеры: High-level - Высокого уровня
Let us use the success of the high-level event on the MDGs as inspiration for this review. Давайте использовать успех мероприятия высокого уровня по ЦРДТ как источник вдохновения в ходе этого обзора.
All these high-level meetings would have been of no avail if not followed by concrete action. Все эти совещания высокого уровня были бы бесполезными, если бы по их итогам не предпринималось никаких конкретных действий.
His Government also supported the proposal to convene a high-level conference to provide policy guidance on international legal cooperation in combating terrorism. Его правительство также поддерживает предложение о проведении конференции высокого уровня в целях выработки стратегического руководства в отношении международного правового сотрудничества в борьбе с терроризмом.
His Government favoured the convening of a high-level conference and supported the proposal to establish an international counter-terrorism centre under United Nations auspices. Правительство его страны выступает за созыв конференции высокого уровня и поддерживает предложение о создании под эгидой Организации Объединенных Наций международного центра по борьбе с терроризмом.
He was however confident that if such concessions were made at a high-level conference, a balanced compromise could be achieved. Однако он уверен, что если такие уступки будут обсуждаться на конференции высокого уровня, то это позволит достичь взвешенного компромисса.
His delegation attached great importance to transparency and efficiency with respect to appointments to high-level posts. Его делегация придает большое значение обеспечению транспарентности и эффективности при назначении на должности высокого уровня.
It suggested that Bahrain should be acknowledged for its draft national action plan and the relevant high-level steering committee. Она предложила особо отметить проект национального плана действий Бахрейна и соответствующий руководящий комитет высокого уровня.
The President has appointed a high-level National Task Force for the northern province which will implement the programme of reconstruction and rehabilitation. Президент сформировал Национальную целевую группу высокого уровня для Северной провинции, которая будет заниматься осуществлением программы реконструкции и восстановления.
Measures need to be taken to better integrate civilian action, including high-level follow-up with civilian authorities and public diplomacy. Необходимо принять меры для более эффективного привлечения гражданского компонента, включая последующие действия высокого уровня с участием гражданских властей и использованием публичной дипломатии.
The conference opened with a high-level panel, which included the Acting United Nations High Commissioner for Human Rights. З. Конференция открылась проведением дискуссионного форума высокого уровня, в котором участвовал исполняющий обязанности Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
During that period, he also served as head of delegation to several high-level conferences and bodies. Во этот период он был также главой делегаций на различных конференциях высокого уровня и в организациях.
These high-level visits demonstrate the importance attached to the CD. Эти визиты высокого уровня демонстрирую ту важность, которая придается КР.
We are also greatly encouraged by the high-level statements at the CD this year. Мы также весьма обнадежены заявлениями высокого уровня на КР в этом году.
A number of Egyptian women hold high-level posts in international and regional entities, though precise statistics are lacking in this respect. Несколько египетских женщин занимают должности высокого уровня в международных и региональных организациях, хотя точные статистические данные в этом отношении отсутствуют.
The high-level debate held recently on Africa's development needs addressed the state of affairs in Africa and stressed two main points. В ходе состоявшихся недавно прений высокого уровня по вопросу о потребностях Африки в области развития было рассмотрено положение дел в Африке и отмечены два основных момента.
It is worth mentioning here that the Sudanese Government has formed a high-level committee to follow up on the implementation of the protocol. Считаю целесообразным упомянуть, что правительство Судана учредило комитет высокого уровня по отслеживанию осуществления данного протокола.
As in the past, this high-level debate is fully relevant. Как и прошлые прения, данные прения высокого уровня полностью сохраняют свою актуальность.
There will be several high-level events highlighting global health issues in the months ahead. В предстоящие месяцы пройдет несколько мероприятий высокого уровня, посвященных вопросам здравоохранения в мире.
allocate more resources for refresher courses destined to high-level professionals; ё) выделять больше средств на организацию курсов повышения квалификации для специалистов высокого уровня;
In 2007, CESCR recommended that Costa Rica promote the increased representation of minorities in high-level positions in the public service. В 2007 году КЭСКП рекомендовал Коста-Рике добиваться увеличения представленности меньшинств на должностях высокого уровня в государственных учреждениях.
It was impressed by the State's conduct during the review and its high-level delegation. На него произвело большое впечатление поведение государства в ходе обзора и его делегации высокого уровня.
I also participated in a high-level planning meetings organized on this topic by the Secretary-General. Я также приняла участие в совещаниях высокого уровня по вопросам планирования, организованных по этой теме Генеральным секретарем.
They have also served to raise global awareness and partially influence policy-making through high-level conferences and joint statements. Они также помогли повысить глобальную информированность и отчасти повлияли на формирование политики в результате конференций высокого уровня и совместных заявлений.
In addition, the Committee notes with concern the low percentage of women in high-level positions in all fields of health care. Кроме того, Комитет с озабоченностью отмечает низкую долю женщин на должностях высокого уровня во всех областях здравоохранения.
They welcomed the participation of its high-level delegation, its thorough and comprehensive presentation and the answers to the written questions. Они приветствовали участие его делегации высокого уровня, ее исчерпывающую и всеобъемлющую презентацию и ответы на письменные вопросы.