| Charlotte's heart was embalmed and placed in the parish church of Żółkiew. | Сердце Шарлотты было забальзамировано и помещено в приходскую церковь Жолква. |
| There are currently four types of adenosine receptors found in the heart. | К настоящему моменту в сердце обнаружены аденозиновые рецепторы четырёх типов. |
| As Kirby destroys each of the pillars surrounding the heart, Haltmann screams in agony as Star Dream deletes him from its systems. | Когда герой разрушает каждый из столбов, окружающих сердце, Халтманн кричит в агонии, а Звёздный Сон продолжает удалять его из своих систем. |
| It was humbling, and it showed the world the big heart and the incredible talent of our city. | Пришлось смириться, но мы показали всему миру невероятный талант нашего города и наше большое сердце. |
| In Hellsing, he was staked in the heart but not destroyed. | Граф был сражён в сердце, но не уничтожен. |
| Storekeeper Zozo and worker Intermediate Ramaz throughout the film are a desperate struggle for the heart timekeeper Lali. | Кладовщик Зозо и рабочий-передовик Рамаз на протяжении всего фильма ведут отчаянную борьбу за сердце табельщицы Лали. |
| In the ensuing brawl, Morbius' heart is punched out by Frankenstein's Monster. | В последующей драке сердце Морбиуса выбивается Монстром Франкенштейна. |
| Sticky show you can be thug and stil have a heart. | Стики показывает, что вы можете быть бандитом и по-прежнему иметь сердце. |
| The pericardium was open below and the heart absent. | Перикардиальная сумка была рассечена снизу, сердце отсутствует. |
| When he sells her lunch, she steals his heart. | Он продает ей еду, она крадет его сердце. |
| Nature puts its best face forward here in the heart of the Alps. | Здесь, в сердце Альп, природа являет свои лучшие стороны. |
| During his speech the President of the Region to tell him he hoped this convention could say something on my heart. | В своем выступлении Председатель области показывают, что он надеялся, что конвенция может сказать что-то в моем сердце. |
| Baltic Hotel Vana Wiru - a gem in the heart of the Old Town of Tallinn. | Baltic Hotel Vana Wiru - жемчужина в сердце средневекового Таллинна. Прекрасное расположение, профессиональное и услужливое обслуживание, стиль и уют - именно этими словам и характеризуется наш отель. |
| Works the heart, the most important muscle of the body. Improves performance and weight loss. | Сердце как главная мышца вашего тела, улучшение его работы, снижение веса. |
| Lion's Castle Hotel is the picturesque part of nature in the very heart of the noble city. | Гостиница Замок льва - живописный уголок природы в самом сердце благородного города. |
| Long term rental Sevilla, an incredible city that captures your heart on arrival. | Долгосрочная аренда, Севилья, невероятный город, который захватывает ваше сердце по приезду. |
| Location: Located in the heart of Varna, just between the picturesque Sea garden and the town center. | Расположение: Отель расположен в сердце Варны, между живописным Приморским парком и городским центром. |
| My whole heart is with you, and let your hearts be with me. | Время действовать, а не горевать... Всё моё сердце с вами, и пусть ваши сердца будут со мной. |
| We offer fully furnished apartments that are located in heart of Prague, the capital city of the Czech Republic. | Мы предлагаем апартаменты, которые находятся в самом сердце Праги, столицы Чешской Республики. |
| First of all you incorporate in the heart of the Creator. | Прежде всего ты вбираешь в свое сердце Творца. |
| Your hands and heart have a great power, which always excites, when one touches your creativity. | В твоих руках и сердце есть великая сила, которая всегда волнует, когда соприкасаешься с твоим творчеством. |
| Show a big heart and support Little Hearts. | Проявите Ваше большое сердце - поддержите маленькие сердца. |
| The hotel is located in the heart of Jurmala, in Majori. | Гостиница Sunset Hotel находится в самом сердце Юрмалы, в Майори. |
| Eyes, ears, heart and soul open to the beauty of the world is a recipe for Eugeniusz Molski original creations. | Глаза, уши, сердце и душа открыты для красоту мира, это рецепт для Эугенюш Молски оригинальных творений. |
| However all the ticking beauty around captured his heart and soon he became a collector himself. | Однако вся эта тикающая красота пленила его сердце, и вскоре он сам стал коллекционером. |