Английский - русский
Перевод слова Heart
Вариант перевода Сердце

Примеры в контексте "Heart - Сердце"

Примеры: Heart - Сердце
Until the secret heart was uncovered and called out to waken me. Пока не нашлось тайное сердце, которое меня и пробудило.
The secret heart unlocks and they will waken from their sleep of ages. Тайное сердце раскроется, и они очнутся от своего долгого сна.
I don't think the heart ever grows old. Не думаю, что сердце когда-нибудь стареет.
I have a weak heart, you know. У меня слабое сердце, вы знаете.
Your weakness is not, we think, an affair of the heart. Мы считаем, что ваша слабость - это отнюдь не сердце.
Kacey realized that her heart could be wrong. Кейси поняла, что её сердце может ошибаться.
Because I don't want to see my daughter's heart get broken. Потому что я не хочу видеть сломанное сердце моей дочери.
So where does your heart lie? И, на какой стороне твое сердце?
So you let your heart overcome your mind. Итак, твоё сердце взяло верх над рассудком.
They would still have the heart. У него еще есть и сердце.
That would break my heart, Woodrow. Это разобьёт мне сердце, Вудроу.
I will respect your wishes, and stop laying my heart so inconveniently at your feet. Я уважаю Ваши желания и перестану так неловко подносить своё сердце к Вашим ногам.
That is the sound of a man who's had his heart broken. Так поёт мужчина, чьё сердце разбито.
Let me just check your heart. Просто дайте мне проверить ваше сердце.
Bullet to the heart, and yet he, too, has significant large intestine damage. Пуля в сердце, и также значительные повреждения толстой кишки.
I was told your theory was... the heart was harvested. Мне сказали... ваша теория в том... что сердце было изъято.
Apparently, the arrangements he'd made to secure a donor heart didn't pan out. Похоже, меры, которые он предпринял, чтобы получить донорское сердце, не сработали.
And deep down in my heart, I know we'll end up together. И глубоко в сердце я знаю, что мы будем вместе.
Your heart is far too pure for that. У тебя слишком чистое сердце для этого.
And while it warms my heart hearing that, I'm late. И хотя эти слова согревают моё сердце, я опаздываю.
And I bet that deep down in your heart, you want to help her. И я уверена, что где-то глубоко в своем сердце, ты хочешь ей помочь.
It's not really shakes. It's only your heart. Это не колебания, это всего лишь твое сердце.
And she's still sobbing her heart out about it. И её сердце всё ещё рыдает из-за этого.
And to think I've got to break his heart. Жаль, что придётся разбить ему сердце...
Hand on my heart... most days he's both. Положа руку на сердце моем... большинство дней он как.