Like your brother, you have a young man's heart. |
У вас, как у вашего брата, сердце в отличном состоянии. |
[Woman] His heart surgery is scheduled for the morning. |
Операция на сердце назначена на завтра. |
You gave me the light and love in my heart. |
Ты даровала мне свет и любовь в моём сердце. |
Your Majesty, my heart is filled with joy to hear that promise. |
Ваше величество, ваше обещание наполняет мое сердце радостью. |
Now tell me what your heart says, Edward. |
Теперь скажи, что подсказывает тебе сердце, Эдвард. |
My heart was in my mouth, don't mind telling you. |
У меня сердце, чуть из горла не выскочило. Хорошо, что застряло. |
When my heart starts pumping, it's almost like time... slows... down. |
Когда сердце начинает биться чаще, время будто замедляется. |
'Cause you can like freeze time or something, when your heart starts pumping. |
Ты как-будто останавливаешь время, или типа того, когда твоё сердце ускоряется. |
The world will break your heart ten ways to Sunday, that's guaranteed. |
Мир может разбивать тебе сердце десять раз за одно воскресенье, это точно. |
When you hug me... it hurts my heart. |
Когда ты обнимаешь меня, ...это ранит моё сердце. |
But JJ knows in his heart that the only real disability in life is a bad attitude. |
Но глубоко в своём сердце ДжейДжей понимает, что единственный настощий недостаток - это плохое отношение. |
May Calcifer live a thousand years, and may Howl recover his heart... |
Хочу, чтобы Калюцифар прожил ещё тысячу лет. А Хоул вернул своё сердце. |
Until she left me at the altar, smashing my heart to smithereens. |
Пока она не бросила меня у алтаря, разбив моё сердце вдребезги. |
Obviously, I can't fill that giant crater that Stella left in your heart. |
Разумеется, я не смогу заполнить тот огромный кратер, который Стелла оставила в твоём сердце. |
It broke my heart when I found out that you had left without telling me. |
Мое сердце разорвалось, когда я узнала что ты ушла и даже не простилась. |
NARRATOR: My heart leapt into my throat. |
У меня сердце в пятки ушло. |
You have a noble heart, Count, but I'd advise you not to rush into things. |
У вас благородное сердце, но я бы посоветовал вам не торопиться. |
And that's why you have to let Becky follow her heart. |
Вот почему ты должен позволить Бекки слушать свое сердце. |
His light entered your heart, Harmon. |
Его свет вошел в твое сердце, Хармон. |
Olly... he put a knife in my heart. |
Олли... вонзил нож мне в сердце. |
Mary Kate, eat your heart out. |
Мэри Кейт, съесть твое сердце. |
Because you have the heart of a hero. |
Потому что у тебя сердце героя. |
And then it broke my heart. |
И потом это разбило мне сердце. |
You broke his heart, you know. |
Знаешь, ты разбила ему сердце. |
Akif, please give and then the heart will burst. |
Акиф, дайте, пожалуйста, а то сердце лопнет. |