| Like your brother, you have a young man's heart. | У вас, как у вашего брата, сердце в отличном состоянии. |
| [Woman] His heart surgery is scheduled for the morning. | Операция на сердце назначена на завтра. |
| You gave me the light and love in my heart. | Ты даровала мне свет и любовь в моём сердце. |
| Your Majesty, my heart is filled with joy to hear that promise. | Ваше величество, ваше обещание наполняет мое сердце радостью. |
| Now tell me what your heart says, Edward. | Теперь скажи, что подсказывает тебе сердце, Эдвард. |
| My heart was in my mouth, don't mind telling you. | У меня сердце, чуть из горла не выскочило. Хорошо, что застряло. |
| When my heart starts pumping, it's almost like time... slows... down. | Когда сердце начинает биться чаще, время будто замедляется. |
| 'Cause you can like freeze time or something, when your heart starts pumping. | Ты как-будто останавливаешь время, или типа того, когда твоё сердце ускоряется. |
| The world will break your heart ten ways to Sunday, that's guaranteed. | Мир может разбивать тебе сердце десять раз за одно воскресенье, это точно. |
| When you hug me... it hurts my heart. | Когда ты обнимаешь меня, ...это ранит моё сердце. |
| But JJ knows in his heart that the only real disability in life is a bad attitude. | Но глубоко в своём сердце ДжейДжей понимает, что единственный настощий недостаток - это плохое отношение. |
| May Calcifer live a thousand years, and may Howl recover his heart... | Хочу, чтобы Калюцифар прожил ещё тысячу лет. А Хоул вернул своё сердце. |
| Until she left me at the altar, smashing my heart to smithereens. | Пока она не бросила меня у алтаря, разбив моё сердце вдребезги. |
| Obviously, I can't fill that giant crater that Stella left in your heart. | Разумеется, я не смогу заполнить тот огромный кратер, который Стелла оставила в твоём сердце. |
| It broke my heart when I found out that you had left without telling me. | Мое сердце разорвалось, когда я узнала что ты ушла и даже не простилась. |
| NARRATOR: My heart leapt into my throat. | У меня сердце в пятки ушло. |
| You have a noble heart, Count, but I'd advise you not to rush into things. | У вас благородное сердце, но я бы посоветовал вам не торопиться. |
| And that's why you have to let Becky follow her heart. | Вот почему ты должен позволить Бекки слушать свое сердце. |
| His light entered your heart, Harmon. | Его свет вошел в твое сердце, Хармон. |
| Olly... he put a knife in my heart. | Олли... вонзил нож мне в сердце. |
| Mary Kate, eat your heart out. | Мэри Кейт, съесть твое сердце. |
| Because you have the heart of a hero. | Потому что у тебя сердце героя. |
| And then it broke my heart. | И потом это разбило мне сердце. |
| You broke his heart, you know. | Знаешь, ты разбила ему сердце. |
| Akif, please give and then the heart will burst. | Акиф, дайте, пожалуйста, а то сердце лопнет. |