| Enjoy luxury and quietness in the heart of the old town. | Наслаждайтесь роскошью и тишиной в сердце старого города. |
| Located in the heart of Genoa, Hotel Continental features a unique blend of modern comforts and traditional hospitality, within historic surroundings. | В расположенном в сердце Генуи в окружении старинных зданий отеле Continental представлено уникальное сочетание современных удобств и традиционного гостеприимства. |
| The Corinthia Grand Hotel Royal is located in the heart of Budapest on Erzsébet Boulvard, district VII. | Corinthia Grand Hotel Royal расположен в сердце Будапешта на бульваре Эржебет в районе VII. |
| Conveniently located in the heart of midtown Manhattan, the hotel stylishly blends modern interiors with sleek architectural design. | Удобно расположенный в сердце центра Манхеттена, в отеле элегантно сочетаются современный интерьер и безупречный архитектурный стиль. |
| 2 stars hotel, situated in the heart of Paris, in 9º district. | Этот двухзвёздочный отель расположен в самом сердце Парижа в 9-ом округе. |
| Hotel Centro offers stylish and comfortable rooms in the heart of the Eternal City, opposite to the city's Opera House. | Отель Centro предлагает размещение в стильных комфортабельных номерах в сердце Вечного города напротив Оперного театра. |
| Set in the heart of Rome, close to Piazza Barberini and the Spanish Steps, Hotel Mascagni is ideally located. | Hotel Mascagni идеально расположен в сердце Рима, недалеко от Пьяцца Барберини и Испанские ступеней. |
| Here go the stem cells, right into the beating heart of the patient. | Вот пошли стволовые клетки, прямо в бьющееся сердце пациента. |
| Description Ideal for those seeking the perfect location, in the heart of Gaudi country. | Описание Этот номер идеально подходит тем, кто ищет идеальное расположение, в самом сердце страны Годи. |
| Because they have to do it hand on heart and everything. | Потому что им нужно держать руку на сердце во время клятвы и все такое. |
| Jenny has a brave and passionate heart. | У Дженни храброе и страстное сердце. |
| It went right into my heart. | Они попали мне прямо в сердце. |
| It fills me with wonder, and it opens my heart. | Это наполняет меня восторгом и заставляет моё сердце раскрыться. |
| And my heart sank, because I thought, here we are again. | И моё сердце сжалось, когда я подумал, что мы вернулись к прежнему. |
| 45 Days Embryo's heart is beating twice as fast as the mother's. | 45 дней Сердце эмбриона бьется вдвое быстрее, чем сердце матери. |
| The woman who as a child had skipped with him through fields and broken his heart. | Женщина, которая в детстве скакала с ним через поля и разбила сердце. |
| enterprises that have ecological and social goals written into their constitution at their heart - | Это предприятия, ориентированные на экологические и социальные достижения, заложенные в их конституции, в их сердце. |
| The arctic ice cap is, in a sense, the beating heart of the global climate system. | Арктические льды, в некотором смысле, представляют собой бьющееся сердце глобальной климатической системы. |
| Then where do you go? You may need heart surgery or something. | Куда обратиться? Нужна операция на сердце или нечто подобное. |
| Break his heart, don't break mine. | Разбил его сердце, не разбивай мое. |
| Anything might help to relieve the pressure on his heart. | Нам надо уменьшить нагрузку на его сердце. |
| The heart ends up making its home in some very peculiar places, if you ask me. | Сердце иногда выбирает своим домом весьма специфические места, на мой взгляд. |
| Rumour has it she has a heart of gold. | Говорят, у неё золотое сердце. |
| I knew my heart would buckle. | Я знала, что моё сердце откажет. |
| I want to give Kyle my heart. | Я хочу отдать Кайлу моё сердце. |