| I hope he doesn't break her heart. | Надеюсь, он не разобьёт ей сердце. |
| Nothing's as changeable as a young man's heart. | Ничто так не изменчиво, как сердце молодого человека. |
| But the poor man's heart is breaking for not knowing. | Но у бедняги сердце разрывается, а он не понимает, что происходит. |
| Your little hummingbird heart would explode. | Твое маленькое сердце колибри разорвалось бы. |
| You don't want to win Jenna's heart that way. | Ты не хочешь завоевать сердце Дженны таким способом. |
| Your heart's not really into it. | Твое сердце не лежит к этому. |
| He was talking about cutting your heart out. I didn't... | Это он говорил о том, чтобы вырезать тебе сердце. |
| Your suffering weighs heavy on my heart, spirit. | Твои тяжелые страдания задевают мне сердце, дух. |
| Her heart gave out from the fever. | Ее сердце не выдержало от лихорадки. |
| Not until after you've broken my heart, anyway. | По крайней мере с тех пор, как ты разбила мне сердце. |
| My mind's a fortress, but my heart... it's a whole other story. | Мое сознание как крепость, но мое сердце... это уже другая история. |
| I'll take out my gun and put a bullet through your heart before you raise your weapon. | Я выхвачу свой пистолет и всажу тебе пулю в сердце раньше, чем ты поднимешь оружие. |
| As soon as you give your heart to someone, they just pull away. | Как только отдаёшь своё сердце кому-то, они просто отворачиваются. |
| No trick and in your heart, you know it. | Нет никакой уловки, и в своем сердце вы это понимаете. |
| One in the heart sends us into a deep slumber. | Один удар в сердце погружает нас в глубокий сон. |
| I'd rather take a stake to the heart. | По мне так, лучше кол в сердце. |
| But when you kissed me, I felt like my heart faded out. | Но когда ты меня поцеловал, я почувствовала что мое сердце затемнилось. |
| Every breath she takes makes my heart dance. | Каждый ее вдох заставляет мое сердце плясать. |
| It breaks my heart seeing you hold that gun. | У меня разрывается сердце, когда я вижу пистолет в твоих руках. |
| Bored, perhaps lonely, because your heart Cannot keep its treasures. | Тебе скучно, ты одинок, так как сердце твое не может сохранить ничего из того, что тебе дорого. |
| One can only pray his heart gave out first. | Она могла только молиться, чтобы первым отказало сердце. |
| Case like this'll tear the heart right out of a man. | Дела вроде этого, просто вырывают сердце из грудины. |
| His heart can't handle seeing Rachel again. | Его сердце не выдержит встречи с Рэйчел. |
| I thought I'd live on with only you in my heart... | Я думала, что буду жить с тобой одним в сердце... |
| Well, to be honest, he made my heart pound a little... | Ну, если честно, он заставил моё сердце биться чаще... |