| You broke my heart in two, Elsa. | Ты разбила мое сердце пополам, Эльза. |
| At last... peace reigns in the heart of man. | Наконец мир процветает в сердце человека. |
| Librians... there is a disease in the heart of man. | Либрианцы! В сердце человека есть болезнь. |
| Your frailty your short years your heart even as you think it's breaking. | Ты хрупка твои годы коротки твоё сердце даже если оно разбито. |
| Corey was so desperate for the truth about her boyfriend's cheating heart, she went digging around. | Кори так отчаянно хотелось узнать правду об изменчивом сердце своего парня, что начала расследование. |
| Well, keeping secrets isn't healthy... and I'm not just talking about your heart. | Ну, хранить секреты небезопасно... и я говорю не только о сердце. |
| She's the one I've really got my heart set on. | Только ей действительно принадлежало мое сердце. |
| Apollo! May your arm guide my spear and strike the Greeks right in the heart. | Пока ваши руки направлять свое копье греков и пронзает сердце. |
| Because in your heart you know it's me. | Потому что в вашем сердце, вы знаете это я. |
| His words were poison pouring into your heart. | Его слова подобны яду Он налил в вашем сердце. |
| But we all know the real way to a man is through his heart, so... | Но все мы знаем, что в действительности путь к человеку лежит через его сердце, так что... |
| My heart belongs to my work. | Да. Моё сердце принадлежит работе. |
| She had her heart in her eyes. | Она видела своё сердце в глазах. |
| Y'all are breaking my heart running away like that. | Вы мне сердце разбиваете, убегая вот так. |
| Well, bless her little pea-picking heart. | Ну, благослови ее маленькое сердце. |
| Please don't break my heart. | Пожалуйста, не разбивай мне сердце. |
| Okay, fellas... this is the heart and soul of The Electric Suitcase. | Так, чуваки... это сердце и душа Электрического Чемоданчика. |
| He may seem imposing, but there's a lot of depth there and heart. | Он может казаться грубым, но он нежен в глубине сердце. |
| Vanessa cleaned him out and broke his heart, so, he needs me. | Ванесса его обчистила и разбила ему сердце, так что он нуждается во мне. |
| No, but you weren't supposed to let Damon weasel his way into your confused newbie vampire heart. | Нет, но ты не должна была позволять Деймону повлиять его методами на твое запутавшееся сердце новообращенного вампира. |
| Its tiny heart was pattering like a machine gun... | Ее крошечное сердце стучало как из пулемета... |
| So... when I'm with him, my heart races. | И... Когда я нахожусь перед ним, моё сердце бъется так быстро. |
| So my heart... is really breaking. | Моё сердце и правда... разрывается. |
| My heart is shouting loudly I'm in love with you. | "Люблю лишь тебя! ..." - кричит сердце моё... |
| Their problems metastasized like a cancer, striking to the heart of these victims' identities. | Их проблемы, как метастазы при раке, целятся в сердце личности жертв. |