You broke my heart in two, Elsa. |
Ты разбила мое сердце пополам, Эльза. |
At last... peace reigns in the heart of man. |
Наконец мир процветает в сердце человека. |
Librians... there is a disease in the heart of man. |
Либрианцы! В сердце человека есть болезнь. |
Your frailty your short years your heart even as you think it's breaking. |
Ты хрупка твои годы коротки твоё сердце даже если оно разбито. |
Corey was so desperate for the truth about her boyfriend's cheating heart, she went digging around. |
Кори так отчаянно хотелось узнать правду об изменчивом сердце своего парня, что начала расследование. |
Well, keeping secrets isn't healthy... and I'm not just talking about your heart. |
Ну, хранить секреты небезопасно... и я говорю не только о сердце. |
She's the one I've really got my heart set on. |
Только ей действительно принадлежало мое сердце. |
Apollo! May your arm guide my spear and strike the Greeks right in the heart. |
Пока ваши руки направлять свое копье греков и пронзает сердце. |
Because in your heart you know it's me. |
Потому что в вашем сердце, вы знаете это я. |
His words were poison pouring into your heart. |
Его слова подобны яду Он налил в вашем сердце. |
But we all know the real way to a man is through his heart, so... |
Но все мы знаем, что в действительности путь к человеку лежит через его сердце, так что... |
My heart belongs to my work. |
Да. Моё сердце принадлежит работе. |
She had her heart in her eyes. |
Она видела своё сердце в глазах. |
Y'all are breaking my heart running away like that. |
Вы мне сердце разбиваете, убегая вот так. |
Well, bless her little pea-picking heart. |
Ну, благослови ее маленькое сердце. |
Please don't break my heart. |
Пожалуйста, не разбивай мне сердце. |
Okay, fellas... this is the heart and soul of The Electric Suitcase. |
Так, чуваки... это сердце и душа Электрического Чемоданчика. |
He may seem imposing, but there's a lot of depth there and heart. |
Он может казаться грубым, но он нежен в глубине сердце. |
Vanessa cleaned him out and broke his heart, so, he needs me. |
Ванесса его обчистила и разбила ему сердце, так что он нуждается во мне. |
No, but you weren't supposed to let Damon weasel his way into your confused newbie vampire heart. |
Нет, но ты не должна была позволять Деймону повлиять его методами на твое запутавшееся сердце новообращенного вампира. |
Its tiny heart was pattering like a machine gun... |
Ее крошечное сердце стучало как из пулемета... |
So... when I'm with him, my heart races. |
И... Когда я нахожусь перед ним, моё сердце бъется так быстро. |
So my heart... is really breaking. |
Моё сердце и правда... разрывается. |
My heart is shouting loudly I'm in love with you. |
"Люблю лишь тебя! ..." - кричит сердце моё... |
Their problems metastasized like a cancer, striking to the heart of these victims' identities. |
Их проблемы, как метастазы при раке, целятся в сердце личности жертв. |