| Explains the heart, not the stomach. | Объясняет сердце, но не живот. |
| My heart aches seeing you in pain | Мое сердце болит, когда я вижу тебя такой |
| I must have the heart of a rhino. | У меня, должно быть, сердце носорога. |
| My heart and my head have been playing tug-of-war lately. | Мои голова и сердце в последнее время затеяли нешуточную войну. |
| You're the heart and soul of Watchtower. | Ты - сердце и душа Башни. |
| Yes, I know you'll come when I call for help in my heart. | Да, я знаю, что ты придешь, когда я попрошу тебя о помощи в своем сердце. |
| I thought my heart would still stand. | Я думал, что моё сердце остановится. |
| Your heart and your mind are in here. | Твоё сердце, твой разум они здесь. |
| I am prepared to follow and to learn, with a thankful heart. | Я готов идти и познавать... с благодарностью в сердце. |
| And I have to follow my heart. | А моё сердце говорит, что всё кончено. |
| In his heart, he's already left us. | В его сердце, он уже покинул нас. |
| Your skepticism darkens my heart, T'Greth. | Твоё недоверие омрачает мне сердце, Ти'Грет. |
| My heart will cry But it mustn't show. | Мое сердце заплачет, А ему плакать нельзя. |
| In your heart you wanted to give these to somebody else. | Твое сердце велит отдать их другой. |
| As long as the woman stands clear to heart's desire. | До тех пор, пока женщина слушает своё сердце. |
| My heart will never beat for another. | Моё сердце никогда не будет принадлежать другому. |
| A thing I can never hold to heart. | Моё сердце никогда не примет этого. |
| It is not your heart I'm after this night... | Не твоё сердце я желаю этой ночью... |
| Pedro, just listen to your heart. | Педро, просто слушай свое сердце. |
| Although his heart's across the room. | Правда его сердце в другом углы комнаты. |
| I will rip your heart out and shove it down your throat. | Я вырву твое сердце и засуну его тебе в глотку. |
| You try to find room in your heart as well. | Найди и ты место в своем сердце. |
| This is what's in my heart. | Это и есть в моем сердце. |
| His hatred towards me will drive him right into the heart of the Fifth Column. | Его ненависть ко мне приведет его прямо в самое сердце Пятой Колонны. |
| Dr Charles, your heart's handling the changes in orientation just fine. | Доктор Чарльз, Ваше сердце нормально реагирует на смену положения. |