It breaks my heart, really... |
Это разбивает моё сердце, действительно. |
Eventually, your heart got the better of you and you slipped. |
Со временем ваше сердце одержало верх, и вы сорвались. |
When your heart's heavy, let me tell you, real punishment's a mercy. |
Позволь сказать, когда на сердце тяжкий груз, самым тяжелым наказанием является снисхождение. |
I married that woman and she tore out my heart but I'm still standing. |
Посмотри на меня: я женился на той женщине, она разбила мне сердце, но я продолжаю жить дальше. |
For one split second to see your beating heart in the toilet. |
Ќа долю секунды увидеть, как твое сердце бьетс€ в унитазе. |
Bullet hole-in-one, right through the heart. |
Пулевое ранение, точно в сердце. |
Tell our friend to aim for the heart. |
Скажи своему другу целить в сердце. |
Tomorrow you'll be starting your prison sentence, but you'll always be on parole in my heart. |
Завтра ты начнёшь отбывать реальный срок, но в моём сердце всегда будешь на условном. |
Her... her heart couldn't take it. |
Её... Её сердце не выдержало этого. |
The look Your heart Can't disguise |
Тот лик, что в сердце не утаишь. |
And the reasons why make my heart ache for you. |
И по причинам, по которым мое сердце болит за тебя. |
The fatal shot was through the heart, here. |
Смертельный выстрел был сделан в сердце, вот сюда. |
The heart, continues to beat after a hanging for a few moments. |
Какие-то мгновения после повешения его сердце еще билось. |
It's just... my heart's not in it any more. |
Просто... у меня сердце больше к этому не лежит. |
My dead heart beats for you. |
Моё мёртвое сердце бьётся для тебя. |
We, the penitent, with humble heart, upon this threshold do summon thee. |
Мы, грешники, со смирением в сердце, стоя на пороге, призываем тебя. |
You have sown in his heart lies and slander. |
Ты посеял в его сердце ложь и клевету. |
Matty tells me you broke his heart. |
О, Мэтти сказал ты разбила ему сердце... |
This long-distance relationship's breaking my heart. |
Эти дальние отношения разбивают моё сердце. |
Your heart's banging like a barn door in a hurricane. |
Ваше сердце стучит, как амбарная дверь в ураган. |
Once a baby has to breathe on its own, the heart can heal itself. |
Как только малыш начинает дышать сам, сердце приходит в норму. |
This is all that's left of you in my heart. |
В моем сердце от тебя осталось только это. |
I'm sorry, I was aiming for your heart. |
Прости, я целился в твое сердце. |
Before I knew it, he pontificated his way right into my heart. |
Пока он не проложил мост прямиком в мое сердце. |
His heart is an ocean that's inside a bigger ocean. |
Его сердце подобно океану внутри еще большего океана. |