| Whatever's doing this to her heart, It isn't from the crash. | То, что сейчас влияет на её сердце - это не от аварии. |
| Get her heart beating so we can do a ct to confirm. | Запустить сердце и сделать КТ, чтобы подтвердить. |
| Then we warm her up, shock her heart. | Затем отогреваем её и запускаем сердце. |
| We are not starting her heart Until we're 100% certain. | Мы не станем запускать сердце, пока не будем уверены на 100%. |
| Find out what makes his heart beat faster. | Узнаёт, к чему склонно его сердце. |
| I'm happy your heart is with the gang. | Я счастлив, что твое сердце вместе с бандой. |
| This 15 year old girl who robbed his heart. | Это 15-летняя девушка которая украла его сердце. |
| My heart will go on beating inside you. | Мое сердце будет продолжать биться, биться внутри тебя. |
| No, my heart is turned to stone. I strike it and it hurts my hand. | Мое сердце обратилось в камень: я ударяю по нему и ушибаю руку... |
| We had our differences, but Cora will always have a place in my heart. | У нас были разногласия, но в моем сердце всегда будет место для Коры. |
| She wanted power, ripped out her own heart to get it. | Она хотела власти и вырвала свое сердце, чтобы получить ее. |
| I've seen your dark heart, and it always wins out. | Видела твое темное сердце, и оно всегда побеждает. |
| David Nolan still won Mary Margaret's heart. | Дэвид Нолан сумел завоевать сердце Мэри Маргарет. |
| I told her to end it, and she ripped out my heart. | Я просила ее покончить с этим, и она вырвала мое сердце. |
| And when she took it out, my heart, David... | И когда она взяла его, мое сердце, Дэвид... |
| My heart is dark because of what I did to Regina. | В моем сердце тьма из-за того, что я сделала Регине. |
| If the stories are to be believed, the Queen sent the huntsman to tear your heart out. | Если верить историям, то Королева послала Охотника, что бы он вырвал твое сердце. |
| Breaks my heart that you'll never see Ronan Keating sing. | Мое сердце разбивается от того, что ты никогда не увидишь, как поет Ронан Китинг. |
| I don't trust myself in my heart. | Я не верю себе, в своём сердце. |
| Your heart's in the right place, navid. | Твое сердце в надежных руках, Навид. |
| It breaks my heart every time she calls me "sister". | Она разбивает мне сердце каждый раз, когда называет меня "сестрой". |
| I've just poured my heart out to you. | Я только что вывернул тебе свое сердце. |
| Look in your heart, Stan. | Загляни в своё сердце, Стэн. |
| Run me through and cut out my heart. | Проткни меня насквозь и вырежи мое сердце. |
| May the future be brighter, and may your generous heart forgive me. | Пусть будущее будет светлее, а твое благородное сердце простит меня. |