We still share the same heart but... he's cut the new connection. |
Сердце у нас ещё общее, но он разорвал новую связь. |
You both now share April's heart. |
Вы оба теперь делите сердце Эйприл. |
The heart still leaves my body. |
Сердце всё ещё покидает моё тело. |
This war cannot be paused because its leader is sharing his heart with a little girl. |
Эту войну нельзя остановить лишь потому, что её предводитель разделил своё сердце с девчонкой. |
I have a different way to cure your heart. |
У меня есть иной способ исцелить ваше сердце. |
The frequency and wavelength at which Your Majesty's heart disappears, it suggests a specific distance. |
Частота и длина волны, с которыми сердце Вашего Величества исчезает, ...предполагают определённое расстояние. |
The heart itself must slip through a tear in space and time in order to beat. |
Само сердце должно проскальзывать через разрыв в пространстве и времени, ...чтобы биться. |
Or you may both die, as your shared heart is torn in two. |
Или вы оба умрёте, ...когда ваше общее сердце разорвётся. |
That way, my heart will be in your possession forever. |
И тогда моё сердце навеки будет твоим. |
He's put a shadow on your heart. |
Он поместил в твоё сердце тень. |
Camille, the curve of your eye goes around my heart. |
Камилла... Твои глаза пронзили мне сердце. |
Other times is the emotion, the heart. |
В другой раз - эмоции, сердце. |
Tess McGill, you've stolen this Gruber's heart. |
Тэсс МакГилл, ты похитила сердце Грубера. |
That little girl will just break his heart anyway. |
Та маленькая девочка в любом случае разобьет его сердце. |
And then when he finally opened up and said something monumental, you broke his heart. |
И когда он наконец открывается и говорит что-то монуметальное, ты разбиваешь его сердце. |
I had them check his heart just in case. |
И чтоб сердце проверили, на всякий случай. |
Therefore, my heart is glad... and my glory rejoiceth. |
Поэтому сердце моё радуется... и дух веселится... |
I accept your challenge, if only to personally ripped the heart out of your pathetic body. |
Я принимаю твой вызов, если только лично разорвал сердце ваши жалкие тела. |
Be still, my beating heart. |
Не части так, мое сердце. |
The world is big, but always fits in your heart. |
Мир большой, но ему хватит места в твоём сердце. |
I thought... well, maybe I hoped... his heart would give way. |
Я думал, возможно даже надеялся, что его сердце не выдержит. |
Some will travel into the heart of the continent to find it. |
Некоторые отправятся в сердце континента, чтобы найти такие оазисы. |
Please don't bear a grudge against Nathan in your heart. |
Прошу, не держите зла в сердце на Нэйтана. |
My heart tells me to trust him |
Сердце говорит: "Верь ему"... |
So he runs out, he covers his heart with his hand. |
Он выбегает, прикрывает сердце рукой. |