| A person's heart doesn't count for anything, insurance companies don't deal in hearts. | Сердце человека ничего не значит, страховые компании не занимаются сердцами. |
| Then your heart isn't worth anything either. | Тогда и Ваше сердце тоже ничего не стоит. |
| My heart is worth 50 million, I'm insured. | Моё сердце стоит 50 миллионов, я застрахован. |
| You broke my heart in a million pieces. | Ты разбила мое сердце на миллионы осколков. |
| You can't blame yourself for letting someone into your heart. | Нельзя винить себя за то, что кому-то открыли своё сердце. |
| Bless her heart, she's getting her fourth knee. | Благослови ее сердце, это уже в 4 раз. |
| Imagine - Seattle grace, The hospital that made heart surgery obsolete. | Представьте: больница Сиэтл Грейс сделала операции на сердце ненужными. |
| You broke my daughter's heart because you had to go off and play soldier for a year. | Ты разбил сердце моей дочери, потому что тебе понадобилось свалить, чтобы поиграть годик в войнушку. |
| It drops the blood pressure, weakens the heart. | Они понижают давление. Ослабляют сердце. |
| In 20 years, it will destroy her heart. | Через 20 лет они разрушат сердце. |
| You broke my heart, Thor. | Ты разбил мне сердце, Тор. |
| Because in politics, a backbone and a heart are only as good as your ears. | Потому что в политике, хребет и сердце значат столько же, сколько ваши уши. |
| He's off the pump and his heart is beating on its own. | Его сняли с аппаратов, сердце бьётся нормально. |
| Well, it's not like the old days when heart surgery was a big thing. | Прошли те времена, когда операция на сердце была событием. |
| She's probably just leading you on so she can break your heart. | Возможно, она тебя соблазняет, чтобы потом жестоко разбить сердце. |
| If we don't stop this now, she'll keep poisoning his heart. | Если мы её сейчас не остановим, она и дальше Зазе будет сердце отравлять. |
| You broke my heart, Jake. | Ты разбил мне сердце, Джейк. |
| One of my husbands preferred the company of men and was stabbed through the heart. | Мой первый муж предпочитал общество мужчин и был убит кинжалом в сердце. |
| I thought there was a clock in my heart. | € думала, что у мен€ в сердце часы. |
| Well, Murray had a big heart. | Ќу, у ћюрре€ было большое сердце. |
| And - and he has a big heart, so just apologize. | И... И у него большое сердце, так что просто извинись. |
| I've been cheated on before, and it feels like someone dropped an anvil on your heart. | Мне тоже изменяли. и это такое чувство будто кто-то уронил наковальню на твое сердце. |
| Your daughter is suffering from multiple stab wounds, including one to the heart. | Ваша дочь пострадала от множественных ножевых ранений, включая одно в сердце. |
| Don't go breaking my heart, college boy. | Не разбивай мне сердце, мальчик из колледжа. |
| OK, keep me posted on the ETA for the heart. | Ок, Держи меня в курсе на ЕТА сердце. |