Английский - русский
Перевод слова Heart

Перевод heart с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сердце (примеров 15580)
You were once my friend then you broke my heart Я считал тебя своим другом, а ты разбило мое сердце.
Love that lives in the heart cannot be so easily terminated by time Любовь, которая живет в сердце, не может быть так легко уничтожена временем.
When love is near your heart, you'll be happy. Любовь в твоём сердце принесёт тебе счастье.
And, Kyle... you're the love of my heart. И Кайл... ты навсегда в моем сердце.
When love is near your heart, you'll be happy. Любовь в твоём сердце принесёт тебе счастье.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 117)
And, of course, it wasn't ten weeks after we signed the papers that I get a call out of the blue - 3:00 a.m., heart failure. И, конечно, десяти недель не прошло после подписания бумаг, как я получаю звонок из ниоткуда - три утра, сердечный приступ.
You metabolism changes are not so big, it's a heart neurosis, pure and simple. Ну, изменении метаболизма у тебя не большое, у тебя просто сердечный невроз.
Hypoplastic left heart syndrome. Гипопластический сердечный синдром левых отделов.
Heart rates are slower; you live longer; diffusion of oxygen and resources across membranes is slower, etc. Сердечный ритм медленнее, продолжительность жизни выше, распространение кислорода и ресурсов сквозь мембраны медленнее, и так далее.
Well, the heart stent came from that little blow-up box that you might have learned in elementary school. Сердечный стент произошёл от маленькой взрывающейся коробочки, которую возможно вы учились делать в первом классе.
Больше примеров...
Сердечная (примеров 85)
Death usually results from complications Like heart failure Or even a bout of pneumonia. Смерть обычно возникает в результате осложнений, таких как сердечная недостаточность или даже от пневмонии.
Healthy one day, heart arrhythmia the next. Вчера здорова, а сегодня - сердечная аритмия.
The heart muscle has actually metamorphosed into diatomaceous earth. Сердечная мышца трансформировались в диатомит.
The doctor's medical diagnosis was heart ischemia and cardio-arthrosclerosis with arrhythmia. Врач поставил ему диагноз - сердечная ишемия и кардио-атеросклероз с аритмией.
Heart disorder - 99% probability. Сердечная недостаточность 99% вероятности.
Больше примеров...
Душа (примеров 225)
Tell me what your heart and soul will not allow you to forget. Расскажи мне то, что твои сердце и душа никогда не позволят забыть.
Your heart's in the right place. У тебя добрая душа, мужик.
And you're the heart of Sunset Cookies, Miss...? А вы - душа и сердце кондитерской "Закат", мисс...
But her mind, her heart and her soul are up there in heaven. Но её разум, её сердце и её душа на небесах.
He's dancing from the heart. У него душа танцует.
Больше примеров...
Суть (примеров 152)
The "rule of law" is a concept at the very heart of the Organization's mission. «Господство права» - это понятие, составляющее саму суть миссии Организации.
The questions who will provide the investment and through what mechanisms get to the heart of the financing issue. Суть проблемы финансирования заключена в вопросах о том, кто будет предоставлять инвестиции и с помощью каких механизмов.
That effort of solidarity is at the very heart of the very principles of the United Nations. Эта солидарность составляет суть принципов Организации Объединенных Наций.
But my métier is to bear witness and that is the crux, the heart of the matter, for us reporters who do this. Но моя профессия - быть свидетелем - в этом суть и смысл репортёрской деятельности.
If the green economy is about transforming the way a nation produces and consumes, trades and is governed, then assessments should be at the very heart of economic and political strategies, rather than at the fringes. Поскольку перед "зеленой" экономикой поставлена задача по преобразованию способов, в соответствии с которыми нация производит и потребляет, занимается торговлей и управляется, то оценки должны затрагивать саму суть экономических и политических стратегий, а не "вращаться" на их периферии.
Больше примеров...
Сердечко (примеров 107)
Your sensitive little heart races at nothing. У тебя такое чувствительное сердечко, что стучит от пустяков.
First I have to listen to your little heart. Сначала я должна послушать твое сердечко.
That's why you had the heart drawn on your hand. Поэтому на твоей руке нарисовано сердечко.
All I brought is my backpack and the only things they sell are like, I heart Bologna shirts. Я захватил с собой только рюкзак, а тут продаются только футболки с Я сердечко Болонья.
The beating heart, the expectation of the stranger... Сердечко бьётся... Ожидание незнакомки.
Больше примеров...
Центральное место (примеров 21)
Delegations said that there was a need to ensure that integration was embedded in the heart of national decision-making. Делегации заявили, что существует необходимость обеспечить, чтобы вопросы интеграции занимали центральное место в процессе принятия решений на национальном уровне.
In this perspective, we consider women's empowerment an investment for the future and the heart of a sound development agenda. В этом контексте мы рассматриваем меры по усилению роли женщин как инвестиции в будущее и отводим им центральное место в любой программе экологически безопасного развития.
I believe that those are the pillars for a more just multilateralism - a new culture of international relations based on peace and tolerance, with the United Nations at its heart. Я считаю, что это и есть основы более справедливой многосторонности - новой культуры международных отношений, которая зиждется на мире и терпимости и центральное место в которой отведено Организации Объединенных Наций.
To that end, the international community as a whole must promote policies and strategies geared towards returning agriculture to the heart of our national and international concerns. С этой целью международное сообщество в целом должно содействовать мерам и стратегиям, направленным на то, чтобы вернуть сельскому хозяйству центральное место в наших национальных и международных интересах.
The questions of peace were central to the conception of the Forum and remain at its heart, but the next question is how this group can contribute to peace-making and peace building at a practical level. Вопросы мира занимают центральное место в концепции Форума и по-прежнему являются основным направлением его деятельности, при этом возникает вопрос о том, как именно эта группа может способствовать миротворчеству и миростроительству на практическом уровне.
Больше примеров...
Основу (примеров 39)
That requires a new commitment to our values and a willingness to work for an international system that has a vision of the future at its heart. Это требует подтверждения приверженности нашим ценностям и готовности работать над международной системой, в основу которой было бы заложено видение нашего будущего.
However, we think that it is important to welcome the idea of integrating them into a wider conceptual and operational dimension - the dimension of human security which places the human being at the very heart of international priorities. Однако мы считаем важным приветствовать идею их интеграции в более широкое концептуальное и оперативное понятие - понятие человеческой безопасности, где в основу международных приоритетов положен человек.
It is time that we take heart, show the necessary political will and take the necessary measures that will allow us to consolidate the basis for the elimination of all nuclear weapons and weapons of mass destruction. Настало время собраться с духом, проявить необходимую политическую волю и принять необходимые меры, которые позволили бы нам укрепить основу для ликвидации всего ядерного оружия и оружия массового уничтожения.
We urge all "Heart of Asia" partners to build upon that positive foundation, and we look forward to an update on progress at the ministerial meeting in Kabul in mid-2012. Мы призываем всех участников встречи «Сердце Азии» опираться на эту позитивную основу и с нетерпением ожидаем информации об успешном проведении в середине 2012 года в Кабуле совещания на уровне министров.
This would rightly place the United Nations at the very heart of the fight against terrorism, signalling a multilateral approach to this scourge. Тогда Организация Объединенных Наций по праву оказалась бы непосредственно в авангарде борьбы с терроризмом, что поставило бы противодействие этому злу на многостороннюю основу.
Больше примеров...
Сердцевина (примеров 11)
Forest products, coffee, palm oil, palm heart and natural rubber grown under ecologically sustainable agro-forestry and forest management systems, processed and marketed through agro-industries with farmer participation, have proved to be the most viable alternatives. Наиболее конкурентоспособными альтернативными товарами оказались продукция лесного хозяйства, кофе, пальмовое масло, пальмовая сердцевина и натуральный каучук, которые получают в условиях экологически устойчивых систем агролесоводства и лесопользования, а их обработку и сбыт осуществляют на агропромышленных предприятиях при участии фермеров.
I like the heart of the thing. Мне нравится их сердцевина.
Here's the heart of it. Вот, что сердцевина всего.
You'll never be a vegetable, because even an artichoke has a heart. Вы-то точно не фрукт, потому что даже у яблока есть сердцевина!
It has facilities like swimming pools, it has flextime, it has a social heart, a space, you have contact with nature. Здесь есть бассейны, скользящий график, социальная сердцевина, есть контакт с природой.
Больше примеров...
Сердечно-сосудистых (примеров 28)
It is planned that the treatment for heart diseases, cancer, kidney diseases, Parkinson's, Alzheimer's, spinal injury and head injury would be provided free of cost from Disadvantaged Citizen Treatment Fund (DCTF). Планируется, что лечение сердечно-сосудистых и онкологических заболеваний, заболеваний почек, болезни Паркинсона, болезни Альцгеймера, повреждений позвоночника и черепно-мозговых травм будет проводиться бесплатно за счет средств Фонда лечения граждан, находящихся в неблагоприятном положении (ФЛГНП).
Atherosclerosis is the primary cause of cardiovascular disease such as stroke and heart attacks. Атеросклероз - основная причина таких сердечно-сосудистых заболеваний, как инсульт и инфаркт миокарда.
Indeed, our countries are faced with a growing epidemic of cardiovascular disease, heart attacks, cancers, diabetes and other chronic diseases. Действительно, наши страны сталкиваются с растущей эпидемией сердечно-сосудистых заболеваний, инфарктов, рака, диабета и других хронических заболеваний.
The German Heart Centre Munich has gone down in history as a paragon for the consolidation of state of the art medical treatment of cardiovascular diseases at one centralised location. Являясь образцом в плане выдающихся достижений в области лечения сердечно-сосудистых заболеваний - Немецкий Кардиологический Центр вошел в историю.
I think this aspect of training in cardiology that the Heart Institute of the Caribbean has introduced in Jamaica is very important in terms of diagnosing cardiac diseases. Думаю, что этот аспект обучения в кардиологии, который предоставляет на Ямайке Институт Сердца Карибских островов, очень важен для диагностики сердечно-сосудистых заболеваний».
Больше примеров...
Сердечно-сосудистые (примеров 12)
Most people today are aware that cholesterol leads to heart and artery disease. На сегодняшний день большинство людей знает, что холестерин вызывает сердечно-сосудистые заболевания.
Four million people died in 2000 from over 25 tobacco-related causes of death, including several cancers and heart and respiratory diseases. В 2000 году от 25 связанных с потреблением табака заболеваний, включая некоторые вида рака и сердечно-сосудистые заболевания, умерло 4 млн. человек.
It is also indicated to which health problems (diseases of greater social and medical significance, such as malignant diseases, diabetes, heart and vascular diseases, tooth decay, the diseases of the dental support system, etc.) Указываются также конкретные медицинские проблемы (заболевания большой социальной и медицинской значимости, такие как злокачественные опухоли, диабет, сердечно-сосудистые заболевания, кариес зубов, болезни десен и т. д.).
Among the 10 leading causes of mortality, seven are non-communicable diseases, such as diseases of the heart, diseases of the vascular system, malignant neoplasm, accidents, diabetes mellitus and renal disease. Из 10 основных причин смертности семь приходятся именно на неинфекционные заболевания, такие как сердечно-сосудистые заболевания, злокачественные новообразования, сахарный диабет и почечная недостаточность, а также на несчастные случаи.
Argentina's Heart Foundation, the community arm of the Sociedad Argentina de Cardiología, warned about the importance of combating the sedentary lifestyle, a major cardiovascular risk factors. Аргентина's Heart Foundation, сообщество рука Сосьедад де Cardiología Аргентине, предупредили о важности борьбы с сидячим образом жизни, основные сердечно-сосудистые факторы риска.
Больше примеров...
Духом (примеров 39)
Before you die, take heart. До того как ты умрешь, соберись с духом.
Stage combat is not for the weak of heart. Сценические бои не для тех, кто слаб духом.
Is exactly what you say to dissuade the weak of heart from accepting the challenge! как раз то, что говорят, чтобы отговорить слабых духом принять вызов!
The next morning Gogol is visited by Guro, who warmly supports him and advises him not to lose heart after his first failed attempt at writing. Следующим утром Гоголя навещает Гуро, тёплым словом поддерживает его и советует не падать духом после первой неудачи пробы пера, и также выражает признательность за короткое сотрудничество.
So I took heart in seeing that. Так что, увидев это, я воспрял духом.
Больше примеров...
Сердечник (примеров 6)
You should have said he had a heart problem. Раньше надо было сказать, что он сердечник.
Does this mean heart patient dude finally kicked it? Означает ли это, что сердечник наконец-то отбросил концы?
A stunner and an older, heart diseased man? Молодая красотка и стареющий сердечник?
Maybe I have heart trouble. Может, я сердечник.
Gentlemen, I had a patient who was not yet as old as Jindřich and he didn't have a heart condition. У меня был один пациент, даже не такой старый и не сердечник как Индрих.
Больше примеров...
Heart (примеров 360)
The same day, Hardened Heart was released with a music video. В тот же день, была выпущена песня Hardened Heart с музыкальным видео на неё.
The second single from the album, "Heart of a Dog", and an accompanying music video directed by Sophie Muller were released on April 18, 2016. Второй сингл с альбома «Heart of a Dog» выпущен 18 апреля 2016 вместе с музыкальным видео под руководством Софи Мюллер.
There are ten videos in the original version, the first video "Just Can't Get Enough", and all videos from "Everything Counts" in 1983 to "It's Called a Heart" in 1985. Содержит первое музыкальное видео группы - «Just Can't Get Enough», и все клипы, начиная с «Everything Counts» 1983 года, и заканчивая «It's Called a Heart» 1985-го.
They performed a total of six songs including their Japanese debut singles, "Replay (Kimi wa Boku no Everything)" and "Lucifer", and "To Your Heart". Они выступали с шестью песнями, включая дебютные японские синглы «Replay (Kimi wa Boku no Everything)», «Lucifer» и «To Your Heart».
The barn's design was based on a set piece for the 1949 Disney film So Dear to My Heart, and it brought back Disney's childhood memories of a similar barn on his family farm in Marceline, Missouri. Внешний вид сарая был основан на одной из декораций из фильма «So Dear to My Heart», которая в свою очередь была основана на детских воспоминаниях Диснея об амбаре на семейной ферме в Марселине, штат Миссури.
Больше примеров...
Харт (примеров 23)
HEART Trust is restructuring its training system to better support the Jamaican economy. Фонд ХАРТ перестраивает свою систему профессиональной подготовки, с тем чтобы она лучше поддерживала экономику Ямайки.
These programmes provide a pool of prospective HEART trainees. Охватываемые такими программами лица составляют контингент потенциальных будущих стажеров по линии системы ХАРТ.
Heart is Hana's kind pink helper car. Харт - розовая машина, помощник Ханы.
Frederick Glidden (7 September 1927 - 1 January 2019) was a Scottish professional footballer who spent most of his career with Heart of Midlothian. Фредерик Глидден (7 сентября 1927 - 1 января 2019) - шотландский профессиональный футболист, который провёл большую часть своей карьеры в «Харт оф Мидлотиан».
(Signed) Erich VILCHEZ ASHER (Signed) Eduardo A. HEART Эрих ВИЛЬЧЕС АШЕР Эдуардо А. ХАРТ
Больше примеров...