| And there's only room in your heart... | И в твоём сердце есть место лишь... |
| I think you broke its heart. | Мне кажется, вы разбили ему сердце. |
| And on top of that, she has a minor heart condition. | Кроме того, у нее больное сердце. |
| You took it and tore its heart out. | Но ты вырвала у него сердце. |
| You're always in my heart Come on, Horse. | Ты всегда в моем сердце Ну, давай, Лошадь. |
| One speaks about heart failure, the other of pneumonia. | В одной написано, что это сердечный приступ, а в другой - пневмония. |
| Your heart rhythm was irregular again. | Ваш сердечный ритм был снова нестабилен. |
| I'm sure whatever you're talking about is endlessly fascinating, Dr. Karev, but I kind of had my heart set on saving a life today. | Я уверена, что ваш разговор, о чем бы он ни был, бесконечно очарователен, доктор Карев, но я хотела бы получить свой сердечный набор, чтобы спасти жизнь сегодня. |
| It's possible that the poor gentleman Only suffered heart failure while jogging, | Возможно, с этим несчастным джентельменом просто случился сердечный приступ, когда он бегал трусцой. |
| THIRTEEN: Her heart's not recovering either. | И сердечный ритм не восстанавливается. |
| Lincoln McNeil, age 9, end-stage heart failure, awaiting transplant, status 1a. | Линкольн МакНил, 9 лет, сердечная недостаточность, ожидает пересадку, статус 1а. |
| Well, your boss is going to hear about this, trying to tell me it were heart failure when it were lightning? | Ну, ваш начальник обязательно узнает, что вы пытались убедить меня, что это была сердечная недостаточность, когда это была молния! |
| Well, we can. First of all, heart failure is the number one reason for hospital admissions and readmissions in this country. | Но нет, не удаётся же. Во-первых, сердечная недостаточность является в США главной причиной первичной и повторной госпитализации. |
| Conditions that cause intermittent heart arrhythmias. | Симптомы этого случая - скачкообразная сердечная аритмия. |
| Leon Botha, 26, South African artist and musical performer, progeria-related heart failure. | Бота, Леон (26) - южноафриканский художник и музыкальный исполнитель; сердечная недостаточность, связанная с прогерией. (афр.) |
| The poor soul tossing baby from the heart Responsible adult. | Несчастная душа, мечущаяся от детского сердца к ответственности взрослого человека. |
| My arms, legs, heart and soul. | Мои руки, ноги, сердце и душа. |
| Can you not find it in your heart to be merciful, and you the soul of justice? | Не считаешь ли ты, что должен быть милосерднее? Ведь ты душа правосудия. |
| I need your heart, your soul. | Твое сердце, твоя душа. |
| Do you know what it means to be sick in your heart... | Ты представлешь, что это, когда душа болит? |
| No, you speak your heart. | Нет, ты высказал свою суть. |
| Disagreement is the heart of educated debate. | Несогласие - это суть образованной дискуссии. |
| In 2017 the original idea of distributing Simusol, a system to simulate Solar Energy projects, returned to the heart of the project. | В 2017 году, первоначальная идея распространения Simusol, системы от Solar Energy, вернулась в суть проекта. |
| It goes to the very heart of the current international security environment, and for that reason, member States of the Conference bear a heavy responsibility. | Оно затрагивает саму суть нынешней международной обстановки в сфере безопасности, и по этой причине государства - члены Конференции несут тяжкую ответственность. |
| The question of genocide went to the very heart of his mandate because genocide was the most extreme manifestation of the executions that were the mandate's raison d'être. | Что же касается геноцида, то это один из центральных вопросов в рамках его мандата, так как он представляет собой крайнее проявление казней, которые составляют саму его суть. |
| Baby's spine at the back, little heart beating away there. | Позвоночник сзади, а вот тут бьется сердечко. |
| Scout a Scout a Scout Life Scout a forever... Brother ơi forged by hand ready, brother ơi forged solid gold heart... | Скаут Скаут Скаут Жизнь Scout навсегда... Брат ơi выкован вручную готово, брат ơi поддельные твердое золотое сердечко... |
| You've got a seriously tiny little heart. | У тебя правда крошечное сердечко. |
| Got your heart racing, don't I? | Забилось сердечко, а? |
| I'm now supposed to tell you to enjoy a mid-hunt break and look for a heart or some [Bleep] In the break room when you're through. | Я не должен вам говорить, чтобы вы отвлеклись от охоты и поискали сердечко или еще какую-то х ню в комнате отдыха. |
| Delegations said that there was a need to ensure that integration was embedded in the heart of national decision-making. | Делегации заявили, что существует необходимость обеспечить, чтобы вопросы интеграции занимали центральное место в процессе принятия решений на национальном уровне. |
| I believe that those are the pillars for a more just multilateralism - a new culture of international relations based on peace and tolerance, with the United Nations at its heart. | Я считаю, что это и есть основы более справедливой многосторонности - новой культуры международных отношений, которая зиждется на мире и терпимости и центральное место в которой отведено Организации Объединенных Наций. |
| It puts the needs of children and their parents at its heart, with local authorities as their champions, ensuring families' views are heard in the planning and delivery of services. | Центральное место в нем отводится потребностям детей и их родителей, при этом защитниками их интересов должны стать местные власти, гарантирующие, что мнения семей будут учтены при составлении планов и оказании услуг. |
| The sustainable consumption and production agenda is very broad, but resource and energy efficiency improvements are at its heart. | Повестка дня, затрагивающая устойчивое потребление и производство, является весьма обширной, однако центральное место в ней занимает повышение эффективности использования ресурсов и энергоносителей. |
| Terrorism could only be contained effectively through enhanced international cooperation with the United Nations at its heart. | Терроризм можно эффективно сдерживать только путем усиления международного сотрудничества, в котором центральное место занимает Организация Объединенных Наций. |
| Indeed, protecting our citizens from these horrific weapons of destruction is at the very heart and soul of our Constitution. | Более того, защита наших граждан от этого ужасного разрушительного оружия составляет саму основу нашей конституции. |
| The heart of technology parks' activities should be the mentoring and coaching of entrepreneurs which would strengthen their investment readiness. | Основу деятельности технологических парков должны составлять консультирование и практический инструктаж предпринимателей в целях повышения уровня их инвестиционной готовности. |
| Is multilingualism not at the very heart of the meeting of peoples? | Разве не многоязычие составляет саму основу взаимодействия народов? |
| Money is at the heart and core of the dominant culture and is the main driving force of contemporary societies. | Денежные отношения составляют сердцевину и основу доминирующей культуры и являются главной силой, движущей развитие современных обществ. |
| I could print a scaffolding and-and make a biological conduit for a baby's heart. | Я могу распечатать основу и сделать биопротез для сердца малыша. |
| The electronic edition of Codex Sinaiticus is the heart of the Codex Sinaiticus Project website. | Электронная версия Синайского кодекса - это сердцевина веб-сайта проекта «Синайский кодекс». |
| The heart of Voga is almost pure gold. | Сердцевина Воги почти целиком - из чистого золота. |
| If, however, the heart of the problem lies in serious political or military reluctance to embark on the kind of work outlined in L., then no Presidential statement, however cleverly crafted, will take us out of our present deadlock. | Если же, однако, сердцевина проблемы состоит в серьезном политическом или военном нежелании приступить к того рода работе, какая намечается в L., то никакое председательское заявление, как мы хитроумно оно ни было сконструировано, не выведет нас из нынешнего затора. |
| It has facilities like swimming pools, it has flextime, it has a social heart, a space, you have contact with nature. | Здесь есть бассейны, скользящий график, социальная сердцевина, есть контакт с природой. |
| It has facilities like swimming pools, it has flextime, it has a social heart, a space, you have contact with nature. | Здесь есть бассейны, скользящий график, социальная сердцевина, есть контакт с природой. |
| Cardiovascular and heart diseases and gastrointestinal inflammations are also expected to increase in incidence as a result of sustained, elevated levels of stress and anxiety associated with the effects of the accident. | Ожидается также рост числа сердечно-сосудистых и желудочно-кишечных заболеваний в результате постоянного повышенного стресса и тревоги, связанных с последствиями аварии. |
| Atherosclerosis is the primary cause of cardiovascular disease such as stroke and heart attacks. | Атеросклероз - основная причина таких сердечно-сосудистых заболеваний, как инсульт и инфаркт миокарда. |
| A heart care programme, with the aim of limiting morbidity and mortality due to circulatory system diseases, promoting health and preventing the occurrence of those diseases; | программу предупреждения заболеваний сердца с целью сократить заболеваемость и смертность в результате сердечно-сосудистых заболеваний, улучшения состояния здоровья и проведения профилактических мероприятий для недопущения таких заболеваний; |
| On behalf of our heart patients who are deprived of Aprotinin, Captopril and other coronary drugs, or pacemakers. | Я говорю от имени наших больных сердечными заболеваниями, которые лишены апротинина, каптоприла и других сердечно-сосудистых лекарств или пейсмейкеров. |
| The pathogenesis and associated risk factors of the very high CHD mortality in the United States were revealed by investigations such as the Framingham Heart Study. | Патогенез и смежные факторы риска весьма высокой смертности от сердечно-сосудистых заболеваний в Соединенных Штатах были определены благодаря проведенным исследованиям, таким, как исследование сердечных заболеваний Фрамингама. |
| Four million people died in 2000 from over 25 tobacco-related causes of death, including several cancers and heart and respiratory diseases. | В 2000 году от 25 связанных с потреблением табака заболеваний, включая некоторые вида рака и сердечно-сосудистые заболевания, умерло 4 млн. человек. |
| They cover malaria and such non-communicable diseases as diabetes, cancer, heart and vascular disease, high blood pressure and obesity. | Программы охватывают такие заболевания, как малярия, а также такие неинфекционные заболевания, как диабет, рак, сердечно-сосудистые заболевания, высокое артериальное давление и ожирение. |
| The largest number of DALYs in the Republic of Croatia in 2001 was caused by neoplasm (tumours), heart and cardio vascular diseases and injuries. | В 2001 году наибольшие показатели ГЖКИ в Республике Хорватии приходились на новообразования (опухоли), сердечные и сердечно-сосудистые заболевания и увечья. |
| Among non-communicable diseases, neuropsychiatric disorders and cardiovascular diseases, especially heart attacks and stroke, account for a major share of the burden of disease in high- and middle-income countries. | Среди неинфекционных болезней на психоневрологические нарушения и сердечно-сосудистые заболевания, особенно инфаркты и инсульты, приходится значительная доля бремени болезней в странах с высоким и средним уровнями доходов. |
| Argentina's Heart Foundation, the community arm of the Sociedad Argentina de Cardiología, warned about the importance of combating the sedentary lifestyle, a major cardiovascular risk factors. | Аргентина's Heart Foundation, сообщество рука Сосьедад де Cardiología Аргентине, предупредили о важности борьбы с сидячим образом жизни, основные сердечно-сосудистые факторы риска. |
| Stage combat is not for the weak of heart. | Сценические бои не для тех, кто слаб духом. |
| The mountains are no place for the faint of heart. | В горах не место для слабых духом. |
| And I imagined you courageous, stout of heart. | Мне-то казалось, что вы - стойкий, сильный духом. |
| Tale heart, Madame! | Не падайте духом, мадам де Монтрей. |
| You are strong of mind, but mean of heart. | Ты крепок духом, но плох душой. |
| You should have said he had a heart problem. | Раньше надо было сказать, что он сердечник. |
| Does this mean heart patient dude finally kicked it? | Означает ли это, что сердечник наконец-то отбросил концы? |
| Maybe I have heart trouble. | Может, я сердечник. |
| Gentlemen, I had a patient who was not yet as old as Jindřich and he didn't have a heart condition. | У меня был один пациент, даже не такой старый и не сердечник как Индрих. |
| This man suffers from a bad heart. | Всё в порядке, просто парень - сердечник. |
| The name of the album is based on a lyric appearing on the track, "Crystal Ball" which reads "I've lost my heart, I buried it too deep, under the Iron Sea". | Название альбома основано на лирических стихах, прозвучавших в песне Crystal Ball: «I've lost my heart, I buried it too deep, under the Iron Sea». |
| Jarek copied Kano's special moves as well as his "Heart Rip" and "Eye Laser" Fatalities despite possessing no cybernetic enhancements. | Джарек скопировал у Кано все спецприёмы, а также добивания «Heart Rip» и «Eye Laser», причём без какого-либо кибернетического усовершенствования. |
| In 1966, Terrell recorded two future classics, Stevie Wonder's "All I Do (Is Think About You)" and The Isley Brothers' "This Old Heart of Mine (Is Weak for You)". | В 1966 году, Террелл записала два сингла из будущих классиков, «All I Do (Is Think About You)» Стиви Уандера и «This Old Heart of Mine (Is Weak for You)» The Isley Brothers. |
| "Your Eyes Are the Window", "Wrong Again", "Alligator", and "Heart of Stone" are tracks that were submitted for the album, but were not used. | Песни «Your Eyes Are the Window», «Wrong Again», «Alligator», «Heart of Stone» были написаны для альбома, но не вошли в него. |
| The new A Place To Bury Strangers' single "In Your Heart", featuring Vince Clarke remix out now worldwide and available as a digital only single in all good online shops. | Новый сингл группы А Place To Bury Strangers "In Your Heart", с ремиксом Винса Кларка появился в продаже в цифровом виде по всему миру. Его можно приобрести во всех хороших онлайновых магазинах. |
| We wore them to the heart concert. | Мы надевали их на концерт группы "Харт". |
| On 12 June 2009, Melbourne Heart was awarded a licence to join the 2010-11 season. | 12 июня 2009 года была выдана лицензия клубу «Мельбурн Харт» для участия в соревновании с сезона 2009/10. |
| Mr. HEART (Panama) said that he had intended to vote in favour of the draft resolution but had failed to press the correct button. | Г-н ХАРТ (Панама) говорит, что он намеревался голосовать за принятие этого проекта резолюции, однако по ошибке нажал другую кнопку. |
| I think my job underlines the "heart" in Wolfram Hart. | Мне нравится думать, что моя работа - отражение "сердца" Вольфрам и Харт. |
| She went to Sacred Heart. | Она приходила в госпиталь Сакред Харт. |