Английский - русский
Перевод слова Heart

Перевод heart с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сердце (примеров 15580)
Well, Sean tried to enlist, but was medically denied due to a heart murmur. Ну, Шон пытался пробиться, но получил медицинский отказ из-за шумов в сердце.
I think you broke its heart. Мне кажется, вы разбили ему сердце.
We got a heart for the Endris baby, a perfect match. У нас есть сердце для ребенка Эндрис, идеальный донор.
All this remembrances... Clamped a cold hand on my heart. Все эти воспоминания... заставляют сердце колотиться чаще.
Maybe Happy's heart stopped for a bit. Возможно, сердце Хэппи ненадолго остановилось.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 117)
Hopefully it'll tell us why his heart rhythm is abnormal. Надеюсь, это даст нам ответ, почему его сердечный ритм отклоняется от нормы.
Why? Are you a heart surgeon? Зачем, разве ты сердечный хирург?
Appear to me again. and I swear by my heart... Ты прости меня, мой сердечный друг!
Her heart's not recovering either. И сердечный ритм не восстанавливается.
This area in medicine has done the most to try to figure out why it seems men and women have completely different heart attacks. В этой области медицины приложены огромные усилия для понимания того, почему сердечный приступ у мужчин и женщин происходит совершенно по-разному.
Больше примеров...
Сердечная (примеров 85)
Three of these are in end-stage heart failure. У троих из них острая сердечная недостаточность.
So, anaphylaxis, heart failure, paralysis. Итак, анафилаксия, сердечная недостаточность, паралич.
Diabetes, cancer, Parkinson's, Alzheimer's, heart failure, lung failure - Диабет, рак, болезнь Паркинсона, болезнь Альцгеймера, сердечная недостаточность, лёгочная недостаточность.
The strange thing is found no contraction band necrosis in the myocardium in the heart. Странность в том, что я не нашел следов некроза в миокарде(сердечная мышца)
Diabetes I've just mentioned. Heart failure we already talked about. Hypertension: Диабет - о нём я говорил. Сердечная недостаточность - поговорили.
Больше примеров...
Душа (примеров 225)
Cristina observed Maria Elena and Juan Antonio and found the heart more puzzling than ever. Кристина наблюдала за Марией Еленой и Хуаном Антонио и обнаружила, что душа более загадочна чем она думала
Raymondo, I knew your heart was as pure as the ether that helps you get to sleep. Раймондо, я знала, что ваша душа такая же чистая, как и эфир, который помогает вам уснуть.
My heart is full of you, these days. В эти дни, моя душа наполнена только мыслями о тебе
I gave you my heart, my soul, my sweatshirt! Эми, мое сердце было твоим, как и душа и... толстовка?
She's the heart of this store. Она душа этого магазина.
Больше примеров...
Суть (примеров 152)
We are here because the fight for a more prosperous, stable and equitable world is at the very heart of the United Nations. Мы собрались здесь потому, что борьба за создание более процветающего, стабильного и справедливого мира составляет суть деятельности Организации Объединенных Наций.
It is at the essence and goes to the very heart of our foundation, learned the hard way through life and history. Это - ее суть и сама основа, которая формировалась в течение всей нашей жизни и истории.
He went on to say that judicial independence and impartiality lay at the very heart of the due process of the law. Он добавил, что независимость и беспристрастность судей составляет суть надлежащих правовых процедур и представляют собой квинтэссенцию должного отправления правосудия.
And we are supposed to be the heart of the land. Ведь мы суть соль земли! Этой земли!
The question of genocide went to the very heart of his mandate because genocide was the most extreme manifestation of the executions that were the mandate's raison d'être. Что же касается геноцида, то это один из центральных вопросов в рамках его мандата, так как он представляет собой крайнее проявление казней, которые составляют саму его суть.
Больше примеров...
Сердечко (примеров 107)
There is nothing better than watching a man buying a Bar Mitzvah card trying to change the Star of David into a heart. Нет ничего лучше, чем наблюдать за мужиком, купившим открытку на Бармицву, и пытающимся сделать из звезды Давида сердечко.
But I still have to paint the heart over the 'I' Но мне все еще нужно нарисовать сердечко над "и".
Who broke your little heart? Кто разбил твоё маленькое сердечко?
Drawn a heart in the steam on the medicine cabinet, Нарисовал сердечко на запотевшем стекле мед кабинета и пригласил её на ужин.
You know, contrary to popular bief, we think that there is a heart of gold underneath this cold exterior. Знаешь, вопреки всему, мы верим, что здесь, под всей этой бронёй, бьётся добрейшее сердечко.
Больше примеров...
Центральное место (примеров 21)
The issue of the individual's right to nationality should constitute the heart of the topic under consideration. При обсуждении данной темы центральное место должно отводиться вопросу о праве человека на гражданство.
Several supported the eight pilots as the heart of reform efforts, which would draw upon the resources and capacities of the entire system to deliver coherence and coordination. Несколько делегаций выступили в поддержку экспериментальных проектов в восьми странах, заявив, что они занимают центральное место в процессе реформ, для согласования и координации которых потребуются ресурсы и потенциал всей системы.
I believe that those are the pillars for a more just multilateralism - a new culture of international relations based on peace and tolerance, with the United Nations at its heart. Я считаю, что это и есть основы более справедливой многосторонности - новой культуры международных отношений, которая зиждется на мире и терпимости и центральное место в которой отведено Организации Объединенных Наций.
Morocco is also actively involved in the effort to attain the Millennium Development Goals, objectives 5 and 6 of which lie at the very heart of the Convention's provisions concerning the right to health. Марокко также принимает активное участие в деятельности по осуществлению Целей в области развития Декларации тысячелетия, пятая и шестая из которых занимают центральное место в мероприятиях КЛДЖ в области обеспечения права на охрану здоровья.
Terrorism could only be contained effectively through enhanced international cooperation with the United Nations at its heart. Терроризм можно эффективно сдерживать только путем усиления международного сотрудничества, в котором центральное место занимает Организация Объединенных Наций.
Больше примеров...
Основу (примеров 39)
It doesn't matter what happens in the long term if we lose the heart of our health care system now. Неважно, что произойдёт со временем, если сейчас мы потеряем основу нашего здравоохранения.
The Director recalled that the realization of peace lay at the very heart of the principles and purposes of the United Nations, as reflected in its Charter. Директор напомнил, что задача поддержания мира заложена в самую основу целей и принципов Организации Объединенных Наций, как это отражено в ее Уставе.
Is multilingualism not at the very heart of the meeting of peoples? Разве не многоязычие составляет саму основу взаимодействия народов?
There were much deeper problems that went to the heart of the functioning of the Commission. Существуют существенно более глубокие проблемы, затрагивающие саму основу функционирования Комиссии.
That nexus goes to the heart of our debate today. Эта связь составляет саму основу наших сегодняшних прений.
Больше примеров...
Сердцевина (примеров 11)
The heart of Voga is almost pure gold. Сердцевина Воги почти целиком - из чистого золота.
Forest products, coffee, palm oil, palm heart and natural rubber grown under ecologically sustainable agro-forestry and forest management systems, processed and marketed through agro-industries with farmer participation, have proved to be the most viable alternatives. Наиболее конкурентоспособными альтернативными товарами оказались продукция лесного хозяйства, кофе, пальмовое масло, пальмовая сердцевина и натуральный каучук, которые получают в условиях экологически устойчивых систем агролесоводства и лесопользования, а их обработку и сбыт осуществляют на агропромышленных предприятиях при участии фермеров.
If, however, the heart of the problem lies in serious political or military reluctance to embark on the kind of work outlined in L., then no Presidential statement, however cleverly crafted, will take us out of our present deadlock. Если же, однако, сердцевина проблемы состоит в серьезном политическом или военном нежелании приступить к того рода работе, какая намечается в L., то никакое председательское заявление, как мы хитроумно оно ни было сконструировано, не выведет нас из нынешнего затора.
I like the heart of the thing. Мне нравится их сердцевина.
It has facilities like swimming pools, it has flextime, it has a social heart, a space, you have contact with nature. Здесь есть бассейны, скользящий график, социальная сердцевина, есть контакт с природой.
Больше примеров...
Сердечно-сосудистых (примеров 28)
Primatesta suffered from a chronic heart condition. Кардинал Приматеста страдал от ряда хронических сердечно-сосудистых заболеваний.
The Programme under which free-of-charge tests are performed once a year to assess the likelihood of heart and vascular disease is open to men aged between 40 and 55 years and women between 50 and 65. Участие в программе, в рамках которой один раз в год бесплатно проводятся обследования с целью оценить вероятность появления сердечно-сосудистых заболеваний, предлагается мужчинам в возрасте от 40 до 55 лет и женщинам в возрасте от 50 до 65 лет.
Using the same PHS-II study researchers concluded that taking a daily multivitamin did not have any effect in reducing heart attacks and other major cardiovascular events, MI, stroke, and CVD mortality. В том же самом исследовании PHS-II ученые заключили, что ежедневное использование поливитаминов не имело никакого влияния на уменьшение частоты сердечных приступов, инфаркта миокарда, инсульта и любых других сердечно-сосудистых заболеваний.
I think this aspect of training in cardiology that the Heart Institute of the Caribbean has introduced in Jamaica is very important in terms of diagnosing cardiac diseases. Думаю, что этот аспект обучения в кардиологии, который предоставляет на Ямайке Институт Сердца Карибских островов, очень важен для диагностики сердечно-сосудистых заболеваний».
High alcohol intake increases the risk for heart, stroke and vascular disease, as well as liver cirrhosis and certain types of cancer. Высокое потребление алкоголя повышает риск сердечно-сосудистых заболеваний и инсультов, а также вызывает цирроз печени и некоторые виды рака.
Больше примеров...
Сердечно-сосудистые (примеров 12)
Four million people died in 2000 from over 25 tobacco-related causes of death, including several cancers and heart and respiratory diseases. В 2000 году от 25 связанных с потреблением табака заболеваний, включая некоторые вида рака и сердечно-сосудистые заболевания, умерло 4 млн. человек.
Diseases of the pulmonary circulation and other forms of heart diseases Нарушения легочного кровообращения и другие сердечно-сосудистые заболевания
Among non-communicable diseases, neuropsychiatric disorders and cardiovascular diseases, especially heart attacks and stroke, account for a major share of the burden of disease in high- and middle-income countries. Среди неинфекционных болезней на психоневрологические нарушения и сердечно-сосудистые заболевания, особенно инфаркты и инсульты, приходится значительная доля бремени болезней в странах с высоким и средним уровнями доходов.
Argentina's Heart Foundation, the community arm of the Sociedad Argentina de Cardiología, warned about the importance of combating the sedentary lifestyle, a major cardiovascular risk factors. Аргентина's Heart Foundation, сообщество рука Сосьедад де Cardiología Аргентине, предупредили о важности борьбы с сидячим образом жизни, основные сердечно-сосудистые факторы риска.
A significant proportion of these illnesses consist of heart and vascular disorders. Значительную долю среди этих заболеваний составляют сердечно-сосудистые заболевания.
Больше примеров...
Духом (примеров 39)
Before you die, take heart. До того как ты умрешь, соберись с духом.
Is exactly what you say to dissuade the weak of heart from accepting the challenge! как раз то, что говорят, чтобы отговорить слабых духом принять вызов!
Nothing to it but a stout heart. Главное не падайте духом.
It's not for the faint of heart. Это не для слабых духом.
You are strong of mind, but mean of heart. Ты крепок духом, но плох душой.
Больше примеров...
Сердечник (примеров 6)
You should have said he had a heart problem. Раньше надо было сказать, что он сердечник.
Does this mean heart patient dude finally kicked it? Означает ли это, что сердечник наконец-то отбросил концы?
A stunner and an older, heart diseased man? Молодая красотка и стареющий сердечник?
Maybe I have heart trouble. Может, я сердечник.
This man suffers from a bad heart. Всё в порядке, просто парень - сердечник.
Больше примеров...
Heart (примеров 360)
"Heart Vacancy" is currently the band's only single not to be released internationally. «Heart Vacancy» единственный сингл, который не был выпущен на международном уровне.
It is called "The Heart of Scotstoun Community Centre". Она называется «The Heart of Scotstoun Community Centre» (Общественный центр «Сердце Скотстона»).
Prior to this, Private Audition had been out of print for a number of years and was the most difficult of Heart's CDs to obtain. До этого Private Audition был несколько лет снят с производства и стал самым труднодоступным для приобретения на CD альбомом Heart.
The songwriting team was as condensed as on Angel Heart, as Bohlen wrote twelve of the fifteen songs. Коллектив авторов был столь же узким, как и в «Angel Heart», поскольку Болен написал 12 из 15-ти песен.
In the Option panel of the Custom Shape tool we can choose from a variety of figures. We shall choose Card Heart. На панели Option в параметре Shape из доступных вариантов фигур выберем Heart Card.
Больше примеров...
Харт (примеров 23)
Mr. HEART (Panama) said that he had intended to vote in favour of the draft resolution but had failed to press the correct button. Г-н ХАРТ (Панама) говорит, что он намеревался голосовать за принятие этого проекта резолюции, однако по ошибке нажал другую кнопку.
Ronald Gierhart played guitar and sang in the live group prior to 2011, leaving to finish college and begin a solo project called Ronnie Heart. Рональд Джирхарт пел и играл на гитаре до 2011 года, он покинул группу, чтобы закончить колледж и начать сольный проект под имнем Ронни Харт.
By July 2010 he trialled with the Melbourne Heart squad where he took part in a round of warm up matches that the club played, including a 2-0 defeat against Everton. К июлю 2010 года он прошёл осмотр в команде «Мельбурн Харт», где принял участие в спаринговых матчах клуба, в том числе поражение со счётом 2:0 от «Эвертона».
I think my job underlines the "heart" in Wolfram Hart. Мне нравится думать, что моя работа - отражение "сердца" Вольфрам и Харт.
You went to Sacred Heart in Waterbury, right? Вы ходили в школу Сейкрет Харт в Уотербери, да?
Больше примеров...