Английский - русский
Перевод слова Heart

Перевод heart с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сердце (примеров 15580)
Corey was so desperate for the truth about her boyfriend's cheating heart, she went digging around. Кори так отчаянно хотелось узнать правду об изменчивом сердце своего парня, что начала расследование.
The heart breaks in two and Sherwin runs away with one half. Сердце разрывается надвое и Шервин убегает с одной его половинкой.
But down deep, at the molecular heart of life we're essentially identical to trees. Но глубоко внутри, в молекулярном сердце жизни, мы по сути одинаковы с деревьями.
I'll dislocate Jimmy Junior's heart... and my shoulders. Я вывихну сердце Джимми младшего... и свои плечи.
Her heart's a little weak, but the babies appear to be totally fine. Её сердце немного ослабло, но дети, похоже, абсолютно в порядке.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 117)
Gabi thinks he's a heart surgeon. Например, Габи, думает, что он - сердечный хирург.
We were able to fix your heart valve. Нам удалось заменить ваш сердечный клапан.
Something is turning his healthy heart valve to gristle. Нечто превратило его здоровый сердечный клапан в хрящ.
It's a massive attack of the heart. Это обширный сердечный приступ.
Well, the heart stent came from that little blow-up box that you might have learned in elementary school. Сердечный стент произошёл от маленькой взрывающейся коробочки, которую возможно вы учились делать в первом классе.
Больше примеров...
Сердечная (примеров 85)
Death usually results from complications Like heart failure Or even a bout of pneumonia. Смерть обычно возникает в результате осложнений, таких как сердечная недостаточность или даже от пневмонии.
Medical specialists reported that heart insufficiency combined with bronchial attacks had hopelessly complicated his already poor prospects. Медики сообщили, что сердечная недостаточность в сочетании с бронхиальными приступами безнадёжно усложняли и без того слабые перспективы выздоровления.
Cardiovascular disease is often seen as something that affects mainly men, but in fact heart failure is now the number one cause of death among women, partly because the signs manifest themselves differently in women, and are not always recognized in time. Принято считать, что от сердечно-сосудистых заболеваний страдают в основном мужчины, но в действительности сердечная недостаточность стала теперь основной причиной смертности среди женщин, что отчасти объясняется тем, что симптомы заболевания проявляются у женщин по-иному и не всегда своевременно выявляются.
Looks like heart failure. Выглядит как сердечная недостаточность.
The strange thing is found no contraction band necrosis in the myocardium in the heart. Странность в том, что я не нашел следов некроза в миокарде(сердечная мышца)
Больше примеров...
Душа (примеров 225)
You guys are the heart and soul of this country. Вы ребята, сердце и душа этой страны!
The thousands of dedicated employees who have served UNICEF over the years and who continue to perform extraordinary work, often in difficult circumstances, are the heart and soul of UNICEF. Тысячи приверженных своему делу сотрудников, которые служат ЮНИСЕФ на протяжении многих лет и которые продолжают свою выдающуюся деятельность, зачастую в тяжелых условиях, это душа и сердце ЮНИСЕФ.
Richard, my heart. Ричард, душа моя.
I need your heart, your soul. Твое сердце, твоя душа.
May the kingdom of heaven lie as open to me some day, as my heart is open to you now. Пусть однажды небеса раскроются передо мной, как моя душа перед вами.
Больше примеров...
Суть (примеров 152)
In Indonesia's view, reconciliation among East Timorese constitutes the heart of the matter. По мнению Индонезии, применение между восточнотиморцами составляет саму суть проблемы.
The seeing, the true seeing, that is the heart of swordplay. Уметь видеть, видеть по-настоящему - в этом суть фехтования.
Third, procedures went to the heart of the potential effectiveness of a mandate such as his own. В-третьих, процедуры затрагивают самую суть потенциальной эффективности такого мандата, каким является мандат оратора.
At this point, I would only like to very briefly introduce two important, recent reports of the Secretary-General that go to the heart of the issues being discussed today at this high-level meeting on peace and security in Africa. На данном этапе я хотел бы очень кратко представить два важных доклада, которые были недавно подготовлены Генеральным секретарем и в которых излагается суть проблем, обсуждаемых сегодня на этом заседании высокого уровня, посвященном миру и безопасности в Африке.
That's not the heart of the matter. Суть проблемы не в этом.
Больше примеров...
Сердечко (примеров 107)
Okay, now, heart stays here as O makes his way over here. Вот, итак наше "сердечко" остаётся здесь.
I was thinking more like The Keg, but okay, you're in Rome and you got butterflies in your stomach and your heart is racing. Я думал, скорее "Пивная Бочка", но ничего, вы в Риме, и у вас мурашки по коже, и сердечко так и колотится.
Got your heart racing, don't I? Забилось сердечко, а?
And I felt... his little heart. Я ощутил... его сердечко.
I'm so sorry, sweetheart, I was just with this super-rude patient, whose heart kept stopping. Прости мое сладенькое сердечко, я только что был с супер грубым пациентом Чье сердце все время останавливалось.
Больше примеров...
Центральное место (примеров 21)
UNDP country programmes and development projects constitute the heart of this system. Центральное место в этой системе занимают страновые программы и проекты ПРООН в области развития.
UN/CEFACT stood is right at the centre heart of globalization with its recommendations and the work to promote global trade. СЕФАКТ ООН со своими рекомендациями занимает центральное место в процессе глобализации и прилагает усилия в целях содействия развитию мировой торговли.
This is not only a portfolio that supports water as a clean resource: it is an intervention that has the poor at its heart because they are the ones who least enjoy clean water and most need water resources to earn their income. Это не только портфель, который направлен на поддержку водных ресурсов как источника чистой воды: это мероприятие, в котором центральное место отводится бедным людям, потому что они меньше всего используют чистую воду и больше всего нуждаются в водных ресурсах, чтобы получить доход.
Terrorism could only be contained effectively through enhanced international cooperation with the United Nations at its heart. Терроризм можно эффективно сдерживать только путем усиления международного сотрудничества, в котором центральное место занимает Организация Объединенных Наций.
Good governance is the heart of the Seychelles Strategy 2017 and Seychelles is often cited as a regional leader in a number of governance-related fields. В Сейшельской стратегии развития до 2017 года центральное место занимает надлежащее управление, и Сейшельские Острова часто упоминаются как лидирующее государство региона в ряде связанных с управлением областей.
Больше примеров...
Основу (примеров 39)
It doesn't matter what happens in the long term if we lose the heart of our health care system now. Неважно, что произойдёт со временем, если сейчас мы потеряем основу нашего здравоохранения.
This was tantamount to challenging the authority granted to the Commission under its statute and struck at the very heart of the compact between member States, executive heads and staff bodies. Это равнозначно оспариванию полномочий, предоставленных Комиссии согласно ее статуту, и подрывает саму основу договора между государствами-членами, административными руководителями и органами персонала.
That requires a new commitment to our values and a willingness to work for an international system that has a vision of the future at its heart. Это требует подтверждения приверженности нашим ценностям и готовности работать над международной системой, в основу которой было бы заложено видение нашего будущего.
Those three elements have for many years formed the heart of an effective national strategy - a strategy emphasizing prevention but including care and treatment. Эти три элемента в течение многих лет составляют основу эффективной национальной стратегии - стратегии, которая делает упор на профилактику, но включает в себя уход и лечение.
That nexus goes to the heart of our debate today. Эта связь составляет саму основу наших сегодняшних прений.
Больше примеров...
Сердцевина (примеров 11)
If, however, the heart of the problem lies in serious political or military reluctance to embark on the kind of work outlined in L., then no Presidential statement, however cleverly crafted, will take us out of our present deadlock. Если же, однако, сердцевина проблемы состоит в серьезном политическом или военном нежелании приступить к того рода работе, какая намечается в L., то никакое председательское заявление, как мы хитроумно оно ни было сконструировано, не выведет нас из нынешнего затора.
You'll never be a vegetable, because even an artichoke has a heart. Вы-то точно не фрукт, потому что даже у яблока есть сердцевина!
And then will come what they call the heart, the lush heart note. Затем идет так называемая сердцевина, нота сердца.
It has facilities like swimming pools, it has flextime, it has a social heart, a space, you have contact with nature. Здесь есть бассейны, скользящий график, социальная сердцевина, есть контакт с природой.
It has facilities like swimming pools, it has flextime, it has a social heart, a space, you have contact with nature. Здесь есть бассейны, скользящий график, социальная сердцевина, есть контакт с природой.
Больше примеров...
Сердечно-сосудистых (примеров 28)
Some of these problems include: patents failing to receive medicines that they need, which, in turn, causes the spread of sickness among incurable patients; and their failure in getting necessary medication for cancer, heart, asthma, thalassemia and lung problems. В частности, пациенты не получают необходимые им лекарства, что в свою очередь ведет к распространению заболеваний среди неизлечимых больных, а также нехватку необходимых лекарств для лечения рака, сердечно-сосудистых заболеваний, астмы, талассемии и заболеваний легких.
The only clear evidence for an excess risk of fatal cardiovascular disease associated with radiation exposure, at doses to the heart below about 1 to 2 Gy, comes from the data on the atomic bombing survivors. Единственными четкими доказательствами повышенного риска возникновения сердечно-сосудистых заболеваний в связи с воздействием радиации на сердце в дозах ниже 1-2 Гр являются данные по лицам, пережившим атомные бомбардировки.
Cardiovascular disease is often seen as something that affects mainly men, but in fact heart failure is now the number one cause of death among women, partly because the signs manifest themselves differently in women, and are not always recognized in time. Принято считать, что от сердечно-сосудистых заболеваний страдают в основном мужчины, но в действительности сердечная недостаточность стала теперь основной причиной смертности среди женщин, что отчасти объясняется тем, что симптомы заболевания проявляются у женщин по-иному и не всегда своевременно выявляются.
This has been carried out for the first time for instance in the notice on the establishment of medical competence networks for heart circulation diseases, where it says: "Gender-specific aspects should be [...] suitably taken into account". Примером может служить сообщение о создании медицинской сети лечения сердечно-сосудистых заболеваний, в котором говорилось следующие: «Необходимо учитывать [...] проблемы, свойственные женщинам».
The pathogenesis and associated risk factors of the very high CHD mortality in the United States were revealed by investigations such as the Framingham Heart Study. Патогенез и смежные факторы риска весьма высокой смертности от сердечно-сосудистых заболеваний в Соединенных Штатах были определены благодаря проведенным исследованиям, таким, как исследование сердечных заболеваний Фрамингама.
Больше примеров...
Сердечно-сосудистые (примеров 12)
It is also indicated to which health problems (diseases of greater social and medical significance, such as malignant diseases, diabetes, heart and vascular diseases, tooth decay, the diseases of the dental support system, etc.) Указываются также конкретные медицинские проблемы (заболевания большой социальной и медицинской значимости, такие как злокачественные опухоли, диабет, сердечно-сосудистые заболевания, кариес зубов, болезни десен и т. д.).
Among the 10 leading causes of mortality, seven are non-communicable diseases, such as diseases of the heart, diseases of the vascular system, malignant neoplasm, accidents, diabetes mellitus and renal disease. Из 10 основных причин смертности семь приходятся именно на неинфекционные заболевания, такие как сердечно-сосудистые заболевания, злокачественные новообразования, сахарный диабет и почечная недостаточность, а также на несчастные случаи.
During this inquiry, the author was questioned and disclosed his heart problems. В ходе этого расследования автор был допрошен и рассказал о том, что у него есть сердечно-сосудистые проблемы.
Among non-communicable diseases, neuropsychiatric disorders and cardiovascular diseases, especially heart attacks and stroke, account for a major share of the burden of disease in high- and middle-income countries. Среди неинфекционных болезней на психоневрологические нарушения и сердечно-сосудистые заболевания, особенно инфаркты и инсульты, приходится значительная доля бремени болезней в странах с высоким и средним уровнями доходов.
A significant proportion of these illnesses consist of heart and vascular disorders. Значительную долю среди этих заболеваний составляют сердечно-сосудистые заболевания.
Больше примеров...
Духом (примеров 39)
And I imagined you courageous, stout of heart. Мне-то казалось, что вы - стойкий, сильный духом.
Nothing to it but a stout heart. Главное не падайте духом.
The next morning Gogol is visited by Guro, who warmly supports him and advises him not to lose heart after his first failed attempt at writing. Следующим утром Гоголя навещает Гуро, тёплым словом поддерживает его и советует не падать духом после первой неудачи пробы пера, и также выражает признательность за короткое сотрудничество.
They expect us to lose heart... or to fight back. Они ожидают, что мы упадём духом или вступим в ответную драку.
Well some researchers lost heart, concluding that was somany candidate shapes for the extra dimensions, each giving rise todifferent physical features, string theory would never makedefinitive, testable predictions. Некоторые исследователи пали духом и заключили, что с такимогромным числом вероятных форм для дополнительных измерений, каждоеиз которых порождает различные физические свойства, теория струнникогда не станет основанием для точных, проверяемыхпрогнозов.
Больше примеров...
Сердечник (примеров 6)
You should have said he had a heart problem. Раньше надо было сказать, что он сердечник.
Does this mean heart patient dude finally kicked it? Означает ли это, что сердечник наконец-то отбросил концы?
A stunner and an older, heart diseased man? Молодая красотка и стареющий сердечник?
Maybe I have heart trouble. Может, я сердечник.
This man suffers from a bad heart. Всё в порядке, просто парень - сердечник.
Больше примеров...
Heart (примеров 360)
"Heart Vacancy" is currently the band's only single not to be released internationally. «Heart Vacancy» единственный сингл, который не был выпущен на международном уровне.
Fricke has also appeared on a number of Lou Reed documentaries and in the Wilco documentary I Am Trying to Break Your Heart. Также он появился в ряде документальных фильмов о Лу Риде и в документальном фильме о группе Wilco «I Am Trying to Break Your Heart».
Her debut album, The Shape of a Broken Heart, which was released in 2011, reached platinum status in France, Greece and triple platinum in Poland. Дебютный альбом певицы, The Shape of a Broken Heart, выпущенный в 2011 году, получил платиновый статус во Франции и Греции, а также стал трижды платиновым в Польше.
Drummer Martin Atkins, who visited the band towards the end of these sessions, possibly recorded the drums to "Home Is Where the Heart Is" during his visit, which became the B-side of PiL's "Flowers of Romance" single the following year. Барабанщик Мартин Аткинс, который присоединился к группу к концу этих сессий, сделал запись барабанов к песни «Номё Is Where the Heart Is», которая была написана во время американского тура 1980 года, и выпущена как би-сайд сингла «Flowers of Romance».
Finn and his girlfriend Rachel Berry (Lea Michele) initially practice singing "Don't Go Breaking My Heart", but Rachel suggests they should throw the competition so Sam can win, to make him more likely to stay in the glee club. Финн и его подруга Рейчел (Лиа Мишель) готовят песню «Don't Go Breaking My Heart», однако Рейчел решает, что они должны намеренно саботировать своё выступление и подстроить выигрыш Сэма, что позволило бы им удержать его в хоре.
Больше примеров...
Харт (примеров 23)
Get to the point, Dr. Heart. Ближе к делу, доктор Харт.
Get to the point, Dr. Heart... Ближе к сути, доктор Харт.
Mr. HEART (Panama) said that he had intended to vote in favour of the draft resolution but had failed to press the correct button. Г-н ХАРТ (Панама) говорит, что он намеревался голосовать за принятие этого проекта резолюции, однако по ошибке нажал другую кнопку.
On 28 July 2017, Randall was loaned to Scottish Premiership side Heart of Midlothian until the end of the season. 28 июля 2017 года Рэндалл ушёл в аренду в шотландскую Премьер-лигу в клуб «Харт оф Мидлотиан» до конца сезона.
I think my job underlines the "heart" in Wolfram Hart. Мне нравится думать, что моя работа - отражение "сердца" Вольфрам и Харт.
Больше примеров...