Английский - русский
Перевод слова Heart

Перевод heart с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сердце (примеров 15580)
Maybe I'd become a criminal myself and steal your father's heart. Может быть, я бы и сама стала воришкой и украла сердце твоего отца.
They make space so they can hold more hate in their heart. Потому же они могут вместить и больше ненависти в своём сердце.
You're always in my heart Come on, Horse. Ты всегда в моем сердце Ну, давай, Лошадь.
We got a heart for the Endris baby, a perfect match. У нас есть сердце для ребенка Эндрис, идеальный донор.
Maybe Happy's heart stopped for a bit. Возможно, сердце Хэппи ненадолго остановилось.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 117)
My first guess is collective heart failure. Моя предварительная версия - массовый сердечный приступ.
He might have had a heart transplant. У него, скорее всего, сердечный трансплантат.
Sin of heart is okay. Сердечный грех это ерунда.
Fetal heart rates are in the 80s. Сердечный ритм плодов снижен до 80.
We're trying to stabilize her heart. Мы пытались вернуть сердечный ритм.
Больше примеров...
Сердечная (примеров 85)
Drug-related heart failure, I think. Связанная с наркотиками сердечная недостаточность, я думаю.
I knew exactly what the heart muscle was thinking. Я точно знала о чем думает сердечная мышца.
Lincoln McNeil, age 9, end-stage heart failure, awaiting transplant, status 1a. Линкольн МакНил, 9 лет, сердечная недостаточность, ожидает пересадку, статус 1а.
The patient rapidly deteriorated and now has severe congestive heart failure. Состояние пациентки быстро ухудшалось и теперь у нее застойная сердечная недостаточность.
Could burn out the heart muscle. Сердечная мышца может не выдержать.
Больше примеров...
Душа (примеров 225)
This... my heart was never in it. Это... моя душа никогда к этому не лежала.
My heart's not in it. Что-то у меня душа не лежит.
But me sons, they're me heart and soul. Но мои сыновья - они моё сердце и душа.
The heart and soul of Deep Space 9. Сердце и душа Дип Спейс 9.
Tell me what your heart and soul will not allow you to forget. Расскажи мне то, что твои сердце и душа никогда не позволят забыть.
Больше примеров...
Суть (примеров 152)
Reform of the Security Council is a delicate issue which touches on the very heart of international post-war cooperation. Реформа Совета Безопасности представляет собой сложный вопрос, затрагивающий самую суть международного сотрудничества послевоенного периода.
The topic of reservations to treaties went to the very heart of treaty law. Вопрос об оговорках к договорам затрагивает самую суть договорного права.
If this seems a startling idea at first, consider that doubt, as Graham Greene once put it, is the heart of the matter. И если эта идея кажется вам поразительной, вспомните слова Грэма Грина, о том, что сомнения - это суть дела.
The Council produced a document called "The Heart of the Matter", which is a window on Australian families in 1994. Совет подготовил документ, озаглавленный "Суть проблемы", информирующий о жизни австралийских семей в 1994 году.
SM: Back at Gateshead, a 10-year-old girl gets into the heart of Hinduism in 15 minutes. Вернёмся в Гейтсхед. 10-летняя девочка проникает в самую суть индуизма за 15 минут.
Больше примеров...
Сердечко (примеров 107)
First I have to listen to your little heart. Сначала я должна послушать твое сердечко.
If you break her heart, I will hunt you down and kill you. Если ты разобьёшь ей сердечко, я тебя из под земли достану и убью.
But the "O" in the word for is a heart. Но вместо слова "к" на них сердечко.
The beating heart, the expectation of the stranger... Сердечко бьётся... Ожидание незнакомки.
What's with the heart? Что это за сердечко?
Больше примеров...
Центральное место (примеров 21)
Delegations said that there was a need to ensure that integration was embedded in the heart of national decision-making. Делегации заявили, что существует необходимость обеспечить, чтобы вопросы интеграции занимали центральное место в процессе принятия решений на национальном уровне.
Lastly, these various elements of international cooperation would be meaningless without political cooperation, which is at the very heart of bilateral or multilateral diplomacy. И наконец, эти различные аспекты международного сотрудничества не имели бы смысла без политического сотрудничества, которое занимает центральное место в двусторонней и многосторонней дипломатии.
Most of the participants felt that the draft outcome document excluded many things which should have been at its heart and that it has not gone far enough in other matters. Большинство участников придерживалось мнения о том, что в проект итогового документа не вошли многие вопросы, которые должны были занимать в нем центральное место, и что другим вопросам в документе не уделено достаточного внимания.
I believe that those are the pillars for a more just multilateralism - a new culture of international relations based on peace and tolerance, with the United Nations at its heart. Я считаю, что это и есть основы более справедливой многосторонности - новой культуры международных отношений, которая зиждется на мире и терпимости и центральное место в которой отведено Организации Объединенных Наций.
To that end, the international community as a whole must promote policies and strategies geared towards returning agriculture to the heart of our national and international concerns. С этой целью международное сообщество в целом должно содействовать мерам и стратегиям, направленным на то, чтобы вернуть сельскому хозяйству центральное место в наших национальных и международных интересах.
Больше примеров...
Основу (примеров 39)
Is multilingualism not at the very heart of the meeting of peoples? Разве не многоязычие составляет саму основу взаимодействия народов?
The heart of the Force Generation Service is the force generation team, which currently has 10 P-4 posts. Основу Службы укомплектования сил составляет Группа по укомплектованию, в которой в настоящее время имеется 10 должностей класса С-4.
In the United States, a national policy was established to ensure the protection, maintenance, and restoration of the health of ocean, coastal, and Great Lakes ecosystems and resources, which had at its heart an ecosystem-based coastal and marine spatial planning framework. В Соединенных Штатах введена национальная политика, призванная обеспечить защиту, сохранение и восстановление здоровья экосистем и ресурсов океана, прибрежной зоны и Великих озер; в основу этой политики положены экосистемно ориентированные рамки пространственного планирования прибрежных и морских районов.
That spirit speaks to the very heart of Pakistan's identity - it is the spirit of the United Nations. Эти принципы составляют саму основу самобытности Пакистана, это - принципы Организации Объединенных Наций.
A team of web-designers, which is a heart of "WEBO" company, has been working at the Ukrainian market of IT-technologies since 1998. Команда шёЬ-разработчиков, составляющая основу компании "ШЕВО", работает на украинском рынке IT-технологий с 1998 года.
Больше примеров...
Сердцевина (примеров 11)
If, however, the heart of the problem lies in serious political or military reluctance to embark on the kind of work outlined in L., then no Presidential statement, however cleverly crafted, will take us out of our present deadlock. Если же, однако, сердцевина проблемы состоит в серьезном политическом или военном нежелании приступить к того рода работе, какая намечается в L., то никакое председательское заявление, как мы хитроумно оно ни было сконструировано, не выведет нас из нынешнего затора.
I like the heart of the thing. Мне нравится их сердцевина.
And then will come what they call the heart, the lush heart note. Затем идет так называемая сердцевина, нота сердца.
It has facilities like swimming pools, it has flextime, it has a social heart, a space, you have contact with nature. Здесь есть бассейны, скользящий график, социальная сердцевина, есть контакт с природой.
It has facilities like swimming pools, it has flextime, it has a social heart, a space, you have contact with nature. Здесь есть бассейны, скользящий график, социальная сердцевина, есть контакт с природой.
Больше примеров...
Сердечно-сосудистых (примеров 28)
Primatesta suffered from a chronic heart condition. Кардинал Приматеста страдал от ряда хронических сердечно-сосудистых заболеваний.
Cardiovascular and heart diseases and gastrointestinal inflammations are also expected to increase in incidence as a result of sustained, elevated levels of stress and anxiety associated with the effects of the accident. Ожидается также рост числа сердечно-сосудистых и желудочно-кишечных заболеваний в результате постоянного повышенного стресса и тревоги, связанных с последствиями аварии.
I think this aspect of training in cardiology that the Heart Institute of the Caribbean has introduced in Jamaica is very important in terms of diagnosing cardiac diseases. Думаю, что этот аспект обучения в кардиологии, который предоставляет на Ямайке Институт Сердца Карибских островов, очень важен для диагностики сердечно-сосудистых заболеваний».
The pathogenesis and associated risk factors of the very high CHD mortality in the United States were revealed by investigations such as the Framingham Heart Study. Патогенез и смежные факторы риска весьма высокой смертности от сердечно-сосудистых заболеваний в Соединенных Штатах были определены благодаря проведенным исследованиям, таким, как исследование сердечных заболеваний Фрамингама.
The German Heart Centre Munich has gone down in history as a paragon for the consolidation of state of the art medical treatment of cardiovascular diseases at one centralised location. Являясь образцом в плане выдающихся достижений в области лечения сердечно-сосудистых заболеваний - Немецкий Кардиологический Центр вошел в историю.
Больше примеров...
Сердечно-сосудистые (примеров 12)
Most people today are aware that cholesterol leads to heart and artery disease. На сегодняшний день большинство людей знает, что холестерин вызывает сердечно-сосудистые заболевания.
The Government is determined to control "lifestyle" diseases such as diabetes, hypertension, heart diseases and cancer. Правительство решительно настроено контролировать болезни, связанные с «образом жизни», такие, как диабет, гипертония, сердечно-сосудистые заболевания и рак.
During this inquiry, the author was questioned and disclosed his heart problems. В ходе этого расследования автор был допрошен и рассказал о том, что у него есть сердечно-сосудистые проблемы.
The largest number of DALYs in the Republic of Croatia in 2001 was caused by neoplasm (tumours), heart and cardio vascular diseases and injuries. В 2001 году наибольшие показатели ГЖКИ в Республике Хорватии приходились на новообразования (опухоли), сердечные и сердечно-сосудистые заболевания и увечья.
A significant proportion of these illnesses consist of heart and vascular disorders. Значительную долю среди этих заболеваний составляют сердечно-сосудистые заболевания.
Больше примеров...
Духом (примеров 39)
When the Gold Cloaks saw the king leaving, they lost all heart. Когда Золотые плащи увидели, как король бежит, они пали духом.
And the process would not be for the faint of heart. И этот процесс - не для слабых духом.
Take heart, sinner. Воспрянь духом, грешница.
You kind of took some heart in the fact that some people were kicking back against the system, albeit in quite a crude manner, and were prepared to take on the police. И ты как бы воспрянул духом, потому что народ, хоть и в грубой манере, отвечал системе ударом на удар и был готов дать отпор полиции.
So I took heart in seeing that. Так что, увидев это, я воспрял духом.
Больше примеров...
Сердечник (примеров 6)
You should have said he had a heart problem. Раньше надо было сказать, что он сердечник.
Does this mean heart patient dude finally kicked it? Означает ли это, что сердечник наконец-то отбросил концы?
A stunner and an older, heart diseased man? Молодая красотка и стареющий сердечник?
Gentlemen, I had a patient who was not yet as old as Jindřich and he didn't have a heart condition. У меня был один пациент, даже не такой старый и не сердечник как Индрих.
This man suffers from a bad heart. Всё в порядке, просто парень - сердечник.
Больше примеров...
Heart (примеров 360)
He has also released several commercial singles since 2011, including "Heart" and "The Hero in Your Heart," which were intended to provide disaster relief in the wake of the Tōhoku earthquake and Typhoon Haiyan, respectively. Он также выпустил несколько синглов, в том числе "Heart" and "The Hero in Your Heart", средства от которых были предназначены для ликвидации последствий землетрясения в Тохоку и тайфуна «Хайян» соответственно.
Hide Your Heart is a song by Welsh singer Bonnie Tyler, released on her 1988 album Hide Your Heart. «Hide Your Heart» - песня британской певицы Бонни Тайлер с её альбома 1988 года Hide Your Heart.
The album's second single "My Heart Can't Tell You No", was released on June 20, 2011, and peaked at number 21 in January 2012. Второй сингл с альбома Stronger, «My Heart Can't Tell You No» вышел 20 июня 2011 и достиг Nº 21 в Hot Country Songs в январе 2012 года.
The songwriting team was as condensed as on Angel Heart, as Bohlen wrote twelve of the fifteen songs. Коллектив авторов был столь же узким, как и в «Angel Heart», поскольку Болен написал 12 из 15-ти песен.
Finn and his girlfriend Rachel Berry (Lea Michele) initially practice singing "Don't Go Breaking My Heart", but Rachel suggests they should throw the competition so Sam can win, to make him more likely to stay in the glee club. Финн и его подруга Рейчел (Лиа Мишель) готовят песню «Don't Go Breaking My Heart», однако Рейчел решает, что они должны намеренно саботировать своё выступление и подстроить выигрыш Сэма, что позволило бы им удержать его в хоре.
Больше примеров...
Харт (примеров 23)
HEART Trust is restructuring its training system to better support the Jamaican economy. Фонд ХАРТ перестраивает свою систему профессиональной подготовки, с тем чтобы она лучше поддерживала экономику Ямайки.
Mr. HEART (Panama) said that his delegation supported the Chairman's draft, although the Colombian amendment was not without merit and therefore also acceptable. Г-н ХАРТ (Панама) говорит, что его делегация поддерживает проект Председателя, хотя поправка Колумбии не лишена оснований и поэтому также является приемлемой.
Female living accommodation has been constructed at the Portmore HEART Academy with the aim of increasing female enrolment. Так, в целях привлечения учащихся из числа женщин при портморском училище ХАРТ было построено женское общежитие.
Ronald Gierhart played guitar and sang in the live group prior to 2011, leaving to finish college and begin a solo project called Ronnie Heart. Рональд Джирхарт пел и играл на гитаре до 2011 года, он покинул группу, чтобы закончить колледж и начать сольный проект под имнем Ронни Харт.
By July 2010 he trialled with the Melbourne Heart squad where he took part in a round of warm up matches that the club played, including a 2-0 defeat against Everton. К июлю 2010 года он прошёл осмотр в команде «Мельбурн Харт», где принял участие в спаринговых матчах клуба, в том числе поражение со счётом 2:0 от «Эвертона».
Больше примеров...