| Jax's heart knowing how he had been hating his father so... deeply. | Джексу сердце, знание того, насколько... сильно он ненавидел его отца. |
| But in my heart I loved each and every one of them like they were my own. | Но в моем сердце я любил каждого из них словно они были моими собственными. |
| This is what I get for opening my heart. | Вот ради чего я открыл своё сердце. |
| My heart's pounding like I'm watching Oprah's farewell season. | Моя сердце колотится как будто я смотрю последний сезон Опры. |
| Adrianna, tell us what's in your heart. | Адрианна, расскажи, что тревожит твое сердце. |
| I put my heart... Into my work, look around you. | Я вложил свое сердце... в свою работу, оглянитесь. |
| Me heart's in pieces all over the floor here. | Моё сердце разрывает на куски и разбрасывает по всему полу. |
| I figure he must have a heart. | Я подумал, у такого должно быть сердце. |
| Breaks his heart over every stray in the street. | Его сердце сжимается при виде каждой уличной бродяжки. |
| That I feel bad, my heart is hurts me. | Что плохо себя чувствую, что болит сердце. |
| I'm sorry your heart is broken. | Сожалею, что у вас разбито сердце. |
| A Frenchie broke his heart, a Frenchie can fix it. | Француженка разбила сердце, француженка и починит. |
| His heart is broken, not mine. | Его сердце разбито, не мое. |
| In Alamut rests the beating heart of all life on earth. | В Аламуте находится сердце всего живого на земле. |
| I should say my heart was breaking, if I believed in broken hearts. | Я бы должна сказать, что сердце моё разбито, только я не верю в разбитые сердца. |
| You hurt my friend, I will cut your heart out. | Обидишь мою подругу, я тебе сердце вырежу. |
| Death from natural causes, a bad heart. | Смерть от естественных причин, больное сердце. |
| You can't get round his heart, Ida. | Ты не можешь игнорировать его сердце, Ида. |
| Stop, stop, you're breaking my heart. | Прекрати, ты разбиваешь мое сердце. |
| My cousin's heart is as pure as the mother's milk. | Сердце моего кузена чисто как молоко матери. |
| My heart is as pure as the heavens themselves. | Моё сердце чисто, как сами небеса. |
| A true carpenter... is the one that can build a house in his heart. | Настоящий плотник... такой, что может построить дом в своем сердце. |
| Ouest woman I would split his heart. | Такая женщина могла бы разбить мое сердце. |
| Defy me again, and I will cut your heart out myself. | Ещё раз не повинуешься, я собственноручно вырежу тебе сердце. |
| I've just seen the girl who broke my heart three summers ago. | Я только что видел девушку, разбившую мое сердце три года назад. |