Английский - русский
Перевод слова Heart
Вариант перевода Сердце

Примеры в контексте "Heart - Сердце"

Примеры: Heart - Сердце
Gave everyone a look inside that third heart of yours. Дал каждому заглянуть в свое третье сердце.
The flames from his heart are finally fanning again. Искорки в его сердце начали загораться.
Your heart, like a precious stone, is still hanging up there. Твоё сердце, как драгоценный камень, висит на её ветвях.
But when a person is sick, then her heart can be soft too. Но когда человек болен, его сердце тоже слабеет.
Your heart has left me already. Твоё сердце уже не со мной.
Your life and your heart's in your work. Твоя жизнь и твое сердце в твоей работе.
Because I know that you have a big heart. Потому что я знаю, что у тебя большое сердце.
And I shall hold this motherland in my heart. И понесу я Отчизну эту глубоко в сердце моем.
Pour your heart out to Him. Приведи в порядок мысли. Излей ему сердце.
Small business is the heart and soul of our economy. Малый бизнес - это сердце нашей экономики.
Like, it breaks their heart just to look at you. Как будто, это разрывает их сердце, когда они смотрят на тебя.
Using that means plunging that blade into John's heart. Использовать, значит воткнуть клинок в сердце Джона.
I told you there was something special about April's heart. Я же говорила, что сердце у Эйприл необычное.
Either way, we have to find that heart. В любом случае, мы должны найти сердце.
Tess, I am convinced this heart is enhanced. Тэсс, я уверенна, что это сердце усиленное.
The same thing you're doing here... looking for one missing heart. То же, что и ты... ищу пропавшее сердце.
But maybe it supercharged her heart too much, overloaded her system. Но, может, сыворотка слишком сильно подействовала на сердце и перегрузила её организм.
Actually, Catherine recovered the heart, Mrs. Zalman. Вообще-то, Кэтрин нашла сердце, миссис Залман.
You were supposed to make sure they didn't find the heart. Ты должен был сделать так, чтобы они не нашли сердце.
The very instant I saw you did my heart fly to your service. Как только я вас увидел, мое сердце пало к вашим ногам.
Only the ones that stir a tempest in my heart. Только тем, которые вызывают бурю в моем сердце.
You pretend to care about the law, but in your heart, it's all primitive ego. Ты притворяешься, что заботишься о законе, но в сердце это лишь примитивное эго.
Into her heart, between the ribs. Прямо в сердце, между ребрами.
That is not what you'd find written on my heart. Ты бы увидел - не это написано в моём сердце.
Hell, my heart's still pounding. Черт, да мое сердце все еще колотится.