| Pan told Henry needs his heart to save magic. | Пэн сказал Генри, что... ему нужно его сердце, чтоб спасти магию. |
| Woman who almost stole your heart. | От женщины, которая почти украла твое сердце. |
| For his reputation, his heart was fine. | Чтобы сохранить его репутацию, у него было здоровое сердце. |
| I want you to see her heart break. | Я хочу чтобы ты увидел, как разбивается ее сердце. |
| Poor fearful little hare, always hunted, heart and ears twitching. | Бедный маленький трусливый заяц, вечно преследуемый, сердце в пятках и ушки на макушке. |
| And when he finally opened up, you broke his heart. | И когда он наконец открывается и говорит что-то монуметальное, ты разбиваешь его сердце. |
| I believe he still holds you in his heart. | Я просто уверена, он все же хранит вас в своем сердце. |
| I think that I love how big your heart is. | Я думаю, что мне нравится, насколько у тебя большое сердце. |
| You leaving this in my heart. | От того, что вы оставите это в моем сердце. |
| Never forget that my heart belongs to my beloved children. | Не забывайте, что мое сердце всегда будет принадлежать моим любимым детям. |
| It was because you broke his heart. | А в том, что ты разбила ему сердце. |
| The electrical current will start the heart, and the heart... your heart will beat. | Электрический ток запустит сердце, и сердце... ваше сердце забьётся. |
| And what happens is this can be implanted into a human heart without open heart surgery. | И что происходит - он может быть имплантирован в человеческое сердце без операции на открытом сердце. |
| That she aim at my heart my heart, which has loved this country so much. | Пусть целится прямо в сердце которое так любило эту страну. |
| heart, heart, heart, heart, heart | Сердце, сердце, сердце, сердце, сердце |
| She covered up her heart condition. | Она скрывала, что у нее больное сердце. |
| It just breaks my heart what you suffered. | Просто мое сердце болит от всего, что ты пережила. |
| His heart could go into shock. | Его сердце сокращается... они может попасть в шок. |
| A heart whose beating will blend... with the heart of our king. | Сердце бьется в такт... с сердцем нашего короля. |
| A heart... it was a heart defect. | Сердце... У неё был порок сердца. |
| You have an underlying neurological condition, which together with your heart - you said my heart was fine. | У вас есть основное неврологическое заболевание, которое вместе с вашим сердцем Вы говорили мое сердце было в порядке. |
| If we let the blood from your arms and legs rush back to your heart too quickly your heart could fail. | Если мы позволим теплу от твоих рук и ног отхлынуть к твоему сердцу слишком быстро Твое сердце может не выдержать. |
| The cap-on heart consists of a single muscular piece that circulates blood with associated heart tissue. | Сердце с вершиной состоит из единой мускульной части, которая обеспечивает кровообращение, с прилегающей сердечной тканью. |
| The burning golden heart of a star at peace is so much better than your frightened little heart. | Пылающее золотое сердце радостной звезды намного лучше, чем твое испуганное сердечко. |
| I don't know what's worse - getting my football heart ripped out or ripping out my heart heart. | Я не знаю, что хуже - разбить свое сердце футболом или разбить сердце сердцем. |