You do know how to melt a lady's heart. |
Вы знаете, как растопить сердце дамы. |
I was like the Tin Man, perfectly content until that evil Wizard gave him a heart. |
Я как Железный дровосек, был совершенно счастлив пока этот злой Волшебник не дал ему сердце. |
You still have the biggest heart out here. |
У тебя всё ещё самое большое сердце. |
Lord Harcourt once served the preserved heart of Louis XIV. |
Лорду Харкорту однажды подали сохранившееся сердце Людовика 14-го. |
I could hear her heart beating. |
Я слышал, как бьётся её сердце. |
It would speak only from my heart. |
Об этом знало бы лишь моё сердце. |
But right now, my seaman's heart bid me do thusly. |
Но прямо сейчас, моё сердце требует сделать вот что. |
You break this lady's heart, I will break your head. |
Ты разбил девичье сердце, я разобью тебе голову. |
Bullet entered front and passed clean through her heart, exited right shoulder blade. |
Пуля вошла спереди, прошла точно через сердце и вышла через правую лопатку. |
Last time you were at the doctor's, they said you had a heart of a 20-year-old... |
Во время твоего последнего обследования доктора сказали, что у тебя сердце 20-ти летнего... |
If you're here for the gumbo, I'm about to break your heart. |
Если вы здесь ради гамбо, то я сейчас разобью вам сердце. |
After the miracle of the cobra, there grew in the boy's heart... a real love for the old priest. |
После чуда со змеёй в сердце мальчика зародилась... настоящая любовь к старому священнику. |
Thou hast done a wrong to an old man... because my heart went out to thee. |
Ты плохо поступил со старым человеком... поскольку моё сердце потянулось к тебе. |
Then go... or my heart cracks. |
Тогда иди... иначе моё сердце разорвётся. |
I'm not worried about you getting your heart broken. |
Я не о твоём разбитом сердце беспокоюсь. |
For you, he is a patient who had heart surgery less than three months ago. |
Для тебя он пациент, которому прооперировали сердце менее трех месяцев назад. |
Thrilled my heart to know when my traveler companion still believes in fairy tales. |
Мое сердце трепещет от мысли, что мой компаньон по путешествию... все еще верит в сказки. |
It would warmed my ancient heart if you could accept this modest gift. |
Согрей мое старое сердце... и прими этот скромный дар. |
I promise you, my heart. |
Я обещаю тебе, сердце мое. |
And that heart Molly worked so hard to fix will just pop like a grape. |
И что сердце, которое Молли с таким трудом исправила, просто лопнет, как виноград. |
For once, you missed my heart. |
В этот раз ты не задела мое сердце. |
Then, you'd be able to open your heart to me. |
Тогда бы ты смогла открыть мне свое сердце. |
But I am trying to have an open heart. |
Но я стараюсь держать своё сердце открытым. |
No one thinks I ripped anyone's heart out. |
Никто не думает, что я вырвал чье-то сердце. |
He... had such a good heart. |
У него... было очень добное сердце. |