Английский - русский
Перевод слова Heart
Вариант перевода Сердце

Примеры в контексте "Heart - Сердце"

Примеры: Heart - Сердце
You do know how to melt a lady's heart. Вы знаете, как растопить сердце дамы.
I was like the Tin Man, perfectly content until that evil Wizard gave him a heart. Я как Железный дровосек, был совершенно счастлив пока этот злой Волшебник не дал ему сердце.
You still have the biggest heart out here. У тебя всё ещё самое большое сердце.
Lord Harcourt once served the preserved heart of Louis XIV. Лорду Харкорту однажды подали сохранившееся сердце Людовика 14-го.
I could hear her heart beating. Я слышал, как бьётся её сердце.
It would speak only from my heart. Об этом знало бы лишь моё сердце.
But right now, my seaman's heart bid me do thusly. Но прямо сейчас, моё сердце требует сделать вот что.
You break this lady's heart, I will break your head. Ты разбил девичье сердце, я разобью тебе голову.
Bullet entered front and passed clean through her heart, exited right shoulder blade. Пуля вошла спереди, прошла точно через сердце и вышла через правую лопатку.
Last time you were at the doctor's, they said you had a heart of a 20-year-old... Во время твоего последнего обследования доктора сказали, что у тебя сердце 20-ти летнего...
If you're here for the gumbo, I'm about to break your heart. Если вы здесь ради гамбо, то я сейчас разобью вам сердце.
After the miracle of the cobra, there grew in the boy's heart... a real love for the old priest. После чуда со змеёй в сердце мальчика зародилась... настоящая любовь к старому священнику.
Thou hast done a wrong to an old man... because my heart went out to thee. Ты плохо поступил со старым человеком... поскольку моё сердце потянулось к тебе.
Then go... or my heart cracks. Тогда иди... иначе моё сердце разорвётся.
I'm not worried about you getting your heart broken. Я не о твоём разбитом сердце беспокоюсь.
For you, he is a patient who had heart surgery less than three months ago. Для тебя он пациент, которому прооперировали сердце менее трех месяцев назад.
Thrilled my heart to know when my traveler companion still believes in fairy tales. Мое сердце трепещет от мысли, что мой компаньон по путешествию... все еще верит в сказки.
It would warmed my ancient heart if you could accept this modest gift. Согрей мое старое сердце... и прими этот скромный дар.
I promise you, my heart. Я обещаю тебе, сердце мое.
And that heart Molly worked so hard to fix will just pop like a grape. И что сердце, которое Молли с таким трудом исправила, просто лопнет, как виноград.
For once, you missed my heart. В этот раз ты не задела мое сердце.
Then, you'd be able to open your heart to me. Тогда бы ты смогла открыть мне свое сердце.
But I am trying to have an open heart. Но я стараюсь держать своё сердце открытым.
No one thinks I ripped anyone's heart out. Никто не думает, что я вырвал чье-то сердце.
He... had such a good heart. У него... было очень добное сердце.