| Your heart, my friend, is racing like a greyhound. | Ваше сердце, друг мой, колотится, как у загнанной лошади. |
| The very heart of everything I am. | "В самом сердце всё, что я есть". |
| I knew that under that lawman exterior beats the heart of a thief. | Так и знал, что под личиной законника бьется сердце вора. |
| He had the gun pointing at my heart. | Он целился пистолетом в мое сердце. |
| I know, right, just feel my heart. | Да, верно, потрогай, как бьется сердце. |
| If you ever leave me how my heart will ache... | Если ты когда-нибудь оставишь меня, мое сердце будет болеть... |
| You can't leave now because your heart's been broken. | Вы не можете сейчас все бросить, только потому, что ваше сердце разбито. |
| If I were you, it would melt my heart. | На вашем месте это расплавило бы моё сердце. |
| The good news is, a heart became available this morning. | Хорошая новость, утром появилось сердце. |
| They've located another heart that's a match. | Они нашли ещё одно подходящее сердце. |
| Officially, yes, but... under the circumstances, the heart could be redirected. | Официально, да, но... учитывая обстоятельства, сердце может быть перенаправлено. |
| Frankie's heart is as stiff as a rock, and Ivy's got global systolic dysfunction. | Сердце Фрэнки мертво как камень, а у Айви глобальная систолическая дисфункция. |
| The guy has the biggest heart of anyone I have ever met. | У парня самое доброе сердце, когда я либо встречала. |
| That's because they put a stent in your heart. | Потому что они поставили стент в сердце. |
| A male model is robbing us and he's already stolen my heart. | Нас грабит мужчина-модель, и он уже украл мое сердце. |
| I'm thinking four hours tops to repair this heart, if all goes well. | Я думаю, хватит максимум четырех часов, чтобы восстановить сердце, если все пойдет хорошо. |
| We believe it's the heart of the house. | Мы считаем, что это сердце нашего дома. |
| The job is never going to be over for anyone having to help this sweet baby, bless his heart. | Работа никогда не закончится для кого-либо, помогающему этому милому ребенку, да благослови его сердце. |
| And that confirms what I'm seeing in his otherwise healthy heart. | И это соответствует тому, что я вижу в его здоровом сердце. |
| Yes, I noticed something strange about his otherwise healthy heart, too. | Да, я тоже заметила странности в его здоровом сердце. |
| And if your heart doesn't get oxygen... | И если ваше сердце не получит достаточно кислорода... |
| Sylvie's heart can't take any more pain. | Сердце Сильви может не выдержать ещё больше боли. |
| Like the first full moon... your image is embedded on my heart... | Как первое полнолуние, твой образ выбит в моем сердце. |
| My touch relieved the pain of your heart... | От моих прикосновений, заныло твое сердце. |
| Solace your heart till the next hunt... | Утешь свое сердце до следующей охоты. |