Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Государственных

Примеры в контексте "Government - Государственных"

Примеры: Government - Государственных
Moral support from other government departments would also be particularly helpful. Моральная поддержка других государственных ведомств также будет полезной.
A gender perspective had been mainstreamed into all government policies, including budgeting. Гендерная проблематика учитывается во всех государственных программах, включая составление бюджета.
The economy is unusual in that a substantial amount of both government revenues and private incomes are generated from overseas. Необычность экономики состоит в том, что значительная часть государственных и частных доходов производится за границей.
There are ways of structuring government R&D spending so that to address industrial relations that drive innovation. Можно организовать структуру государственных расходов на НИОКР с прицелом на отношения в промышленности, служащие движущей силой инновационной деятельности.
Such legislation usually seeks to clearly define the roles and responsibilities of different government agencies and improve the transparency of procurement procedures and investor's rights. Такое законодательство обычно преследует цель четко определить функции и обязанности различных государственных учреждений и повысить уровень транспарентности процедур закупок и прав инвесторов.
Third, it is likely that some expenditure on R&D by government and non-profit institutions will not be recorded as capital formation. В-третьих, некоторые затраты государственных и некоммерческих организаций на НИОКР не будут, вероятно, регистрироваться в качестве накопления капитала.
It also suggests that, if possible, a similar breakdown should be made for government funds to the higher education sector. В нем также предлагается делать, по возможности, аналогичную разбивку государственных фондов в секторе высшего образования.
It was developed to assess the gendered impact of government budgets. Эта методика была разработана для оценки гендерного влияния государственных бюджетов.
Table 1 presents a summary of the provisions studied and the government expenditure involved in them. В таблице 1 приводятся сводные данные об изученных услугах и связанных с ними государственных расходах.
Table 2 presents the outcomes of the allocation of the 'benefit from the government' to men and women. Таблица 2 описывает результаты распределения государственных услуг между мужчинами и женщинами.
The advancement of women required the participation of the entire community and all government agencies. Для улучшения положения женщин необходимо участие всего общества и всех государственных учреждений.
Thirty related government ministries and institutions participated in drawing up this plan which is now in the process of being implemented. В составлении этого плана, осуществление которого уже началось, участвовали 30 соответствующих государственных министерств и ведомств.
Further, Integrity Committees have been established to institutionalise the prevention of corruption in ministries, government departments and public institutions. Кроме того, были созданы комитеты по проверке неподкупности с целью институционализировать работу по предотвращению коррупции в министерствах, государственных ведомствах и общественных учреждениях.
This includes the provision of public services in the case of R&D acquired by government. Это включает в себя оказание государственных услуг в случае НИОКР, приобретаемых правительством.
It further decided to employ 500 of them in the government sector and government-owned enterprises. Далее он принял решение о трудоустройстве 500 из них в государственном секторе и на государственных предприятиях.
Respect for human rights is included in the social studies curriculum of government operated schools. Вопросы уважения прав человека включены в учебные программы по общественным предметам в государственных школах.
Lithuania's initial report was particularly detailed in this area and in identifying the government offices responsible for the process. Особенно детален в этой сфере и в идентификации государственных служб, ответственных за этот процесс, первоначальный доклад Литвы.
Efforts Made Intensive, ongoing training programmes are made available to women in all government entities. Во всех государственных органах женщины имеют возможность участвовать в постоянно осуществляемых интенсивных программах профессиональной подготовки.
Women now hold 26.75% of all government positions. Женщины занимают 26,75 процента всех государственных должностей.
All primary health-care services are provided at no or nominal cost to women at government units and centres. 12.1.2. В государственных медицинских учреждениях и центрах все первичные медико-санитарные услуги предоставляются женщинам бесплатно или по номинальной стоимости.
Continued efforts to improve the effectiveness and quality of health services provided to women in government health-care institutions. Непрерывное повышение эффективности и качества медицинских услуг, предоставляемых женщинам в государственных медицинских учреждениях.
This hospital was established in 1932. It is the most advanced, specialized government hospital. Эта больница, основанная в 1932 году, является одной из самых современных специализированных государственных больниц.
Strengthening of efforts by government organizations, NGOs, and private associations to eliminate illiteracy among rural women to improve their educational level. Усиление деятельности государственных организаций, НПО и частных ассоциаций в области ликвидации неграмотности среди сельских женщин с целью повышения их образовательного уровня.
Furthermore, awareness-raising meetings on gender equality have been held for the heads of institutions which operate under other government ministries. Кроме того, совещания по повышению уровня информированности были организованы для руководителей учреждений, функционирующих в рамках других государственных министерств.
They have been published in the staff manual of the government ministries and are therefore accessible to all ministry staff. Эти правила были опубликованы в руководстве для сотрудников государственных учреждений, и поэтому они доступны для всего персонала министерств.