Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Государственных

Примеры в контексте "Government - Государственных"

Примеры: Government - Государственных
UNDP was a valuable partner during government transitions and in support of nascent democracies with weak institutions. ПРООН оказалась ценным партнером в период государственных преобразований и с точки зрения оказания поддержки нарождающимся демократиям с их слабыми учреждениями.
As already indicated, in accordance with the constitutional stipulation, education at this stage is free of charge at the government schools. Как уже указывалось, в соответствии с положениями Конституции, образование на этом этапе в государственных школах является бесплатным.
Unemployment remained high in several countries and government spending was constrained by efforts to meet the Maastricht Treaty criteria. Уровень безработицы оставался высоким в некоторых странах, а процесс расходования государственных средств ограничивался усилиями по выполнению критериев, предусмотренных в Маастрихтском договоре.
A new format for the seventh grade was introduced gradually in UNRWA and government schools. В школах БАПОР и государственных школах постепенно вводился новый формат для седьмого класса.
The new decentralized system for reimbursement of claims incurred by refugees for their treatment in government and private hospitals was fully implemented. Был полностью введен новый децентрализованный план возмещения расходов по оказанию медицинской помощи беженцам в государственных и частных больницах.
Morocco's criminal legislation provides the same protection for everyone against abuse or ill-treatment, either from government employees or from private individuals. Уголовное законодательство Марокко идентичным образом защищает любое лицо от насильственных действий или жестокого обращения, будь то со стороны сотрудников государственных органов или частных лиц.
Furthermore, the Team is requested to collect information on government procurement policies relevant to the markets for certified forest products. Кроме того, Группе предлагается собрать информацию о политике государственных закупок, имеющей отношение к рынкам сертифицированных лесных товаров.
Besides government, there are a number of non-governmental organisations that deal with the rehabilitation of victims of torture. Помимо государственных ведомств, вопросами реабилитации жертв пыток занимается ряд неправительственных организаций.
They had the opportunity to meet with officials at the highest government level and also representatives of State bodies, public associations and citizens. Они имели возможность встретиться на высшем государственном уровне, а также с представителями государственных органов, общественных организаций и гражданами.
Consolidation of the budget of State and government bodies with competence in the area of human rights and international humanitarian law. Расширение бюджетных возможностей государственных органов и правительственных учреждений, занимающихся вопросами прав человека и международного гуманитарного права.
In the industrialized countries, there are many examples of government programmes to protect the environment. В промышленно развитых странах имеется много примеров государственных программ по охране окружающей среды.
Under the plan, electronic service delivery of government services would be given a further boost. В соответствии с планом предоставление государственных услуг по электронным каналам получит дополнительный стимул.
The introduction of ICT in government departments also plays an important role in raising awareness and creating demand for Internet access. Внедрение ИКТ в практику работы государственных ведомств также играет важную роль в повышении информированности и формировании спроса на доступ к Интернету.
These funds represent more than 10 per cent of the average annual government revenues since 1999. Эта сумма представляет собой более 10 процентов среднегодовых государственных поступлений за период с 1999 года.
The unreliability of the data is best illustrated with the example of reported government revenues in table 7. Лучшей иллюстрацией недостоверности этих данных служит пример отчета о государственных поступлениях, приводимый в таблице 7.
The State is also legally responsible for the acts of its agents and compensation money comes from the government consolidated funds. Государство также несет по закону ответственность за действия своих агентов, при этом средства на выплату компенсации берутся из государственных фондов.
However, the patient must obtain the approval of two government medical specialists before this can be done. Однако для этого пациенту необходимо получить разрешение двух государственных медицинских специалистов.
Pap smear screening has been provided for all women in all government clinics. Во всех государственных поликлиниках все женщины могут сдать анализ на мазок Папаниколау.
At the secondary level, government schools accounted for about 59 percent. Доля государственных средних школ составляет порядка 59 процентов.
The National Committee on Women was composed of different non-governmental organizations and government agencies. Национальный комитет по делам женщин состоит из представителей различных неправительственных организаций и государственных учреждений.
Chart 10.1 shows the enrolment figures according to gender at government teacher training colleges from 1996 to 2000. На диаграмме 10.1 ниже представлены данные о числе учащихся в государственных педагогических училищах с их разбивкой по признаку пола за период с 1996 по 2000 год.
However, in spite of these efforts these economies continue to rely heavily on oil for export earning and government revenue. Однако, несмотря на эти усилия, их экономика по-прежнему в большой степени зависит от нефти, в том что касается экспортных поступлений и государственных доходов.
To most government financial institutions, 12 percent interest is too low to be cost effective. По мнению большинства государственных финансовых учреждений, 12%-ная ставка слишком низкая для того, чтобы быть эффективной.
A pilot scheme was developed to increase the participation of young people on government boards and committees. Для обеспечения более активного участия молодых людей в работе государственных органов и комитетов был разработан экспериментальный проект.
Job Network is a national network of nearly 200 private, community and government organisations that find jobs for unemployed people. Сеть по трудоустройству представляет собой общенациональную сеть, состоящую из приблизительно 200 частных, общинных организаций и государственных учреждений, занимающихся трудоустройством безработных граждан.