Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Государственных

Примеры в контексте "Government - Государственных"

Примеры: Government - Государственных
Medical care during pregnancy and in post-natal period is almost free in government establishments. Медицинское обслуживание в период беременности и в послеродовой период в государственных учреждениях предоставляется практически бесплатно.
Ante-natal visits and post-natal visits to government facilities are also free. Предродовые и послеродовые посещения государственных учреждений также бесплатные.
Pregnant women are given better food as compared to normal indoor patients in government run hospitals. Беременным женщинам предоставляется улучшенное питание по сравнению с другими пациентами государственных больниц.
Food provided in government hospitals is either free of charge or at a very nominal rate. Питание в государственных больницах предоставляется либо бесплатно, либо по очень низким ценам.
Medically advised abortions take place in government hospitals. Аборты по медицинским показаниям проводятся в государственных больницах.
Higher education is heavily subsidised in government institutions and there is no discrimination between men and women. Высшее образование в государственных учебных заведениях в значительной мере субсидируется; при этом нет никакой дискриминации между мужчинами и женщинами.
Strengthening the coordination and cooperation of all government agencies involved in counter-terrorism with their regional and international counterparts. Укрепление координации и сотрудничества всех государственных учреждений, занимающихся вопросами борьбы с терроризмом, с их региональными и международными партнерами.
Legal assistance for defending civil and political democracy advocates and their families against government abuses is also needed. Требуется также и правовая помощь в защите сторонников демократии, принадлежащих к гражданским объединениям и политическим партиям, а также членов их семей от неправомерных действий со стороны государственных органов.
Thus, access to information about public affairs and the operation of government bodies must be guaranteed. Так, например, должен быть гарантирован доступ к информации относительно ведения государственных дел и функционирования правительственных органов.
Links between public programs and asset ownership raise issues about the distributive effects of government policies. Связи между государственными программами и владением активами поднимают вопрос о влиянии распределения государственных средств как результат политики правительства.
The reduction of government subsidies for oil had released funds for quarterly cash subsidies to assist the poor. Сокращение государственных субсидий в нефтяной отрасли высвободило средства на ежеквартальные денежные субсидии в помощь беднякам.
An even larger portion would have been unprofitable without the government subsidies that cushion potential losses. Неприбыльная доля была бы еще больше без государственных субсидий, которые компенсируют потенциальные убытки.
In specific cases, data distribution is under the direct control of government departments. В отдельных случаях распространение данных находится под непосредственным контролем государственных ведомств.
National policy on racial equality had provided the foundations for the work of many government agencies. Национальная политика в области расового равенства стала основой деятельности многих государственных учреждений.
National minorities were represented in all ministries and government departments. Национальные меньшинства представлены во всех министерствах и государственных ведомствах.
Effective complaints, monitoring and inspection mechanisms, and adequate government regulation and oversight are frequently absent. Эффективные механизмы подачи жалоб, контроля и проверки, надлежащего регулирования и надзора со стороны государственных органов часто отсутствуют.
I am increasingly concerned that administrative corruption continues to hamper efforts to improve governance and government service delivery at all levels in Afghanistan. Меня все больше и больше беспокоит то, что административная коррупция продолжает сдерживать усилия, направленные на совершенствование управления и работы государственных органов всех уровней в Афганистане.
Another way of casting these observations is in terms of the government's priorities. На эту проблему можно посмотреть и под другим углом - с точки зрения государственных приоритетов.
The Committee notes with appreciation that the report was prepared in a participatory process involving government bodies and non-governmental organizations. Комитет с признательностью отмечает, что в процессе подготовки доклада участвовали представители государственных органов и неправительственных организаций.
Science and technology have relevance to most policy areas and concern most ministries and agencies of the government. Наука и техника имеют актуальное значение для политики в большинстве областей, а также для большинства государственных министерств и ведомств.
The Guam Public School System receives the largest portion of government revenues. Система государственного школьного образования Гуама получает наибольший объем государственных ассигнований.
Ensure full and unhindered access to asylum procedures, and enhance the quality of government protection and asylum systems. Обеспечение всестороннего и беспрепятственного доступа к процедурам предоставления убежища и повышение качества государственных систем защиты и убежища.
Brazil alone is said to be able to save US$ 120 million per year in that regard solely for government operations. Согласно сообщениям, одна лишь Бразилия экономит ежегодно 120 млн. долл. США исключительно на государственных операциях.
Women comprise 42 per cent of all the employees of administrative and government bodies at all levels. На долю женщин приходится 42 процента всех сотрудников административных и государственных органов на всех уровнях.
Corporal punishment in government schools is prohibited in Victoria. В штате Виктория телесные наказания запрещены в государственных школах.