Kenya also agreed to help train Somali government employees. |
Кения также согласилась помочь в обучении сомалийских государственных служащих. |
There are lot of government holidays, most of which are religious indicating the heterogeneity of religions. |
Существует множество государственных праздников, большинство из которых религиозные, что свидетельствует о неоднородности религий. |
The owners were compensated with government bonds, the value of which was equal to that of the land expropriated. |
Владельцы поместий получали компенсацию в виде государственных облигаций, величина которых была равна площади экспроприированной земли. |
This is a partial list of government agencies of South Korea, under the executive branch. |
Это неполный перечень государственных учреждений Южной Кореи, её исполнительной власти. |
He continues to be an independent aerospace and business consultant to government and commercial organizations. |
Он остался независимым бизнес-консультантом государственных и коммерческих организаций в аэрокосмической области. |
Doe requested Taylor's extradition for embezzling $900,000 of Liberian government funds. |
Доу просил США выдать Тейлора, обвиняя его в хищении $ 900000 либерийских государственных денег. |
The idea of this stamp was that it would be used on official correspondence from government departments. |
Таким образом, идея выпуска такой марки заключалась в том, что ею должна была оплачиваться пересылка служебной корреспонденции государственных ведомств. |
In addition he held other high positions in both government and private industries. |
Кроме того, он занимал другие высокие должности в государственных и частных предприятиях. |
In early 1948, as the British government withdrew, the area underwent a violent transition, affecting all public services. |
В начале 1948 года, по мере ухода британской администрации, регион претерпел резкий переходный период, затронувший весь сектор государственных услуг. |
The Superior Auditor of the Federation detected 36 construction irregularities and issued 13 motions of responsibility for public servants of the federal government. |
Главный аудитор Федерации выявил 36 строительных нарушений и внёс 13 ходатайств об ответственности для государственных служащих федерального правительства. |
Weekend comprises Friday and Saturday for government offices and most private companies. |
Уикенд включает в себя пятницу и субботу для государственных офисов и большинства частных компаний. |
Event Nº 1 for the markets of information security, data storage, electronic document management and electronic government services in Russia. |
Лидирующее событие для рынков информационной безопасности, хранения данных, электронного документооборота и электронных государственных услуг в России. |
We're about honesty and openness in government and municipal institutions, on citizens' rights. |
Мы о честности и открытости в государственных и муниципальных учреждений, на права граждан. |
Major manufacturers conducting independent certification on the basis of tests and obtained permits from relevant government authorities - firefighters and construction services. |
Крупные производители проводят самостоятельную сертификацию на основе проведенных испытаний и полученных разрешений от соответствующих государственных органов - пожарных и строительных служб. |
Representation and defense of legal rights and interests in relation to any legal entities, organizations, government and/or municipal bodies. |
Представительство и защита законных прав и интересов юридических и физических лиц в организациях, а также в государственных и муниципальных органах. |
Alfredo returned to his home department of Santa Ana and taught in various government and private schools until 1948. |
Вернулся в родной департамент Санта-Ана, где преподавал в различных государственных и частных школах до 1948 года. |
Prometric delivers and administers tests to approximately 500 clients in the academic, professional, government, corporate and information technology markets. |
Около 500 клиентов пользуются услугами Prometric в сфере представления тестов и управления тестированием для академических, профессиональных, государственных, корпоративных и информационных рынков технологий. |
Graduate lawyers work in law enforcement agencies and other government institutions. |
Выпускники-юристы трудятся в правоохранительных органах, государственных и муниципальных учреждениях. |
Located around the Hall of Mental Cultivation are the offices of the Grand Council and other key government bodies. |
Вокруг Зала Умственного развития находятся офисы Большого Совета и других ключевых государственных органов. |
With his colleagues he resigned his party and government offices in November/December 1989/1990. |
В ноябре-декабре 1989 г. отказался от своих государственных и партийных функций. |
The school was initially located at an used government office. |
Поначалу школа располагалась в помещении, арендованном у одной из государственных школ. |
Beside elected members, there are several government employees and functionaries in every union council, who report to the Secretary of the Union Council. |
Кроме избранных членов совета, есть несколько государственных служащих и чиновников, которые отчитываются перед секретарём союзных советов. |
It also hoped that banks would use some of the money to buy government bonds, effectively easing the debt crisis. |
Также представители ЕЦБ надеялись, что банки направят некоторую часть полученных средств на покупку государственных облигаций, тем самым облегчая долговой кризис. |
Over 90% of government tax revenue comes from import duties and tourism-related taxes. |
Свыше 90 % государственных налоговых поступлений дают пошлины на импорт и налоги, связанные с туризмом. |
These seven languages are used, together with English, in early primary schooling and in some government publications. |
Эти 7 языков используются, наряду с английским, в раннем начальном школьном образовании и в некоторых государственных изданиях. |