Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Государственных

Примеры в контексте "Government - Государственных"

Примеры: Government - Государственных
The following table shows girls participation at different school years in government schools. В приводимой ниже таблице приводятся данные об участии девочек в процессе образования в государственных школах с разбивкой по учебным годам.
The Committee welcomes the high proportion of government expenditure allocated to public education. Комитет приветствует ассигнования значительной доли государственных бюджетных средств на нужды образования.
Its goal is to promote family health through the government health centres. Цель этого проекта - способствовать укреплению семейного здоровья с помощью государственных центров здоровья.
Furthermore, the contribution of government savings has been small or even negative. Кроме того, поступления за счет государственных накоплений незначительны или отсутствуют вообще.
At the end of 1999, 2,290 government employees were on the waiting list for housing. На конец 1999 года 2290 государственных служащих стояли в очереди на жилье.
Until now, the Statistical Office of Estonia has been responsible for accounting only for government expenditure on health care. До настоящего времени Статистическое управление Эстонии занимается учетом только государственных расходов на здравоохранение.
Indirect support is provided through the funding from government sources of research programmes, institutions and organizations involved in science and technology generally. Опосредованная поддержка осуществляется путем финансирования из государственных источников исследовательских программ, учреждений и организаций, в целом занимающихся наукой и техникой.
This requires strong commitment and leadership from senior levels of government. Для этого требуется твердая приверженность и лидерство со стороны высших государственных чиновников.
Successful transit corridors are the result of joint efforts by public and private operators as well as all other government agencies. Успешно функционирующие транзитные коридоры являются плодом совместных усилий государственных и частных операторов, а также всех других правительственных учреждений.
This Act lays down the legal status of State and municipal government basic schools and upper secondary schools. Этот закон придает правовой статус базовым и полным средним школам, находящимся в ведении государственных и муниципальных органов управления.
Thus, in practice, governmental employees of all grades attached to the executive authorities join the union of employees of government institutions. Так, по действующей практике, государственные служащие органов исполнительной власти всех уровней объединены в Профсоюз работников государственных учреждений.
Second, although women were widely represented in government bodies, there were few of them at decision-making levels. Во-вторых, хотя женщины широко представлены в государственных органах, их мало на уровне принятия решений.
They expressed a lack of confidence in the objectivity and fairness of government structures in paying due attention to their concerns. Они не верят в объективность и справедливость государственных структур, которые не уделяют должного внимания их проблемам.
Temporary special measures could also increase women's presence in high-level government posts. Специальные временные меры также могут способствовать расширению представленности женщин на высоких государственных должностях.
To promote women's advancement to decision-making levels in all government bodies, a pool of women executives had been created. Для выдвижения женщин на уровень принятия решений во всех государственных органах создан резерв женских кадров.
Their implementation within the various government agencies, institutions, provinces and localities was supervised by women's boards. За их осуществлением в различных государственных учреждениях, институтах, провинциях и муниципалитетах наблюдают женские советы.
In order to familiarize employees with the new policy and procedures, mandatory harassment awareness workshops were held throughout the government between 1993 and 1995. Для ознакомления работников с новой политикой и процедурами в период с 1993 по 1995 год для государственных служащих были организованы обязательные семинары по повышению информированности о проблеме притеснений.
The Aboriginal Advisory Council was established in 1990 and is comprised of Aboriginal government employees representing all regions of Manitoba. Консультативный совет по делам коренных народов, созданный в 1990 году, состоит из государственных служащих, которые представляют коренные народы всех районов Манитобы.
This policy applies to all individuals, including casual and contract personnel employed with the Yukon government. Она распространяется на всех лиц, включая лиц, работающих в государственных учреждениях Юкона на разовой основе или по фиксированным контрактам.
Indeed, asking private partners to deliver government services places more, not less, responsibility on public officials. Более того, передача функций по оказанию государственных услуг частным партнерам повышает, а не снижает ответственность государственных должностных лиц.
Security concerns are still paramount in large parts of the country, and this has sometimes discouraged government officers from returning to their posts. На значительной территории страны сохраняется весьма небезопасная обстановка, которая иногда отпугивает государственных служащих от возвращения на свой пост.
Women comprised more than half of the 1.45 million government employees in 1999. На женщин приходилось более половины из 1,45 млн. государственных служащих в 1999 году.
Improvements in governance and in the performance of government services are not likely to occur without the overt and enthusiastic support of top leadership. Улучшение государственного управления и результатов работы государственных служб вряд ли возможно без явной и активной поддержки высшего руководства.
In addition, the Assembly appoints various committees of its members which scrutinize the work of particular government departments. Кроме этого, Собрание формирует из своих членов различные комитеты, которые внимательно изучают работу конкретных государственных ведомств.
The registry also provides some 25 per cent of government revenue. Регистрация приносит также порядка 25 процентов государственных доходов.