Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Государственных

Примеры в контексте "Government - Государственных"

Примеры: Government - Государственных
The standard regulations for government civilians assigned to foreign areas are administered by the United States Department of State. Стандартные положения для государственных служащих, направляемых на работу за границу, регулируются Государственным департаментом Соединенных Штатов Америки.
Patterns of government expenditure on social services will be discussed here. В связи с этим будут рассмотрены структуры государственных расходов на социальное обслуживание.
The National Academy of Sciences served as host for the meeting, which was co-sponsored by several government agencies. Организацию сессии взяла на себя Национальная академия наук, а в роли спонсоров выступал ряд государственных учреждений.
The reallocation of government budgets to increase the proportion devoted to these goals is generally the most important of the actions required. В целом наиболее важное значение в ряду необходимых мер имеет перераспределение государственных бюджетных ассигнований для увеличения доли ресурсов, выделяемых на эти цели.
Correct case management needs to be established at all health facilities, both government and private. Надлежащее лечение должно назначаться во всех медицинских учреждениях - как государственных, так и частных.
But with reduced government subsidies, the science sector lost, among other things, its market and its main source of funding. Однако с сокращением государственных субсидий научный сектор лишился, среди прочего, своего рынка и основного источника финансирования.
Increased government revenue is perhaps the most visible impact in these types of transactions. Рост государственных доходов является, возможно, наиболее наглядным показателем влияния этих операций.
In general, government agencies can be more effective in providing a supportive or advisory role than in micro-managing the programme. В целом деятельность государственных учреждений может быть более эффективной в вопросах оказания помощи или предоставления консультативных услуг, чем в области управления программой на микроуровне.
Modernizing government structures provides an important starting point from which to enhance environmental performance. Коренная перестройка государственных структур является важной исходной точкой в деле улучшения экологических характеристик.
The report also noted that after independence government spending, and therefore the cost of doing business in Bermuda, would increase. В докладе также отмечается, что после получения независимости объем государственных расходов и, соответственно, затрат на деловые операции в Бермудских островах увеличится.
Strong statements of support from leaders of government and public and private corporations are critical. Проявление твердой поддержки со стороны руководителей правительства и государственных и частных корпораций имеет исключительно важное значение.
Most institutions of higher education, public and private, include courses on constitutional law in their departments of political science or government. В программы высших учебных заведений, как государственных, так и частных, включены курсы по конституционному праву, организованные факультетами политических наук или правительством.
Employment of aliens in the federal government is also restricted. Служба иностранцев в федеральных государственных учреждениях также ограничивается.
It has generally been concluded that adequate public interest controls can be achieved by government in its capacity as regulator. В целом был сделан вывод о том, что адекватный контроль для обеспечения государственных интересов может обеспечиваться правительством на основе выполнения им регламентирующих функций.
As a result, by the end of 1993, government lawyers were fully involved in negotiating natural resource contracts with foreign investors. В результате этого в конце 1993 года юристы государственных органов активно участвовали в переговорах по заключению контрактов на разведку и эксплуатацию природных ресурсов с иностранными инвесторами.
There are nine government and six church-sponsored primary schools. Имеется девять государственных и шесть церковных начальных школ.
Technical and vocational training is provided at the two government comprehensive secondary schools and at the Gibraltar College of Further Education. Профессионально-техническое обучение ведется в двух государственных общеобразовательных средних школах и в гибралтарском колледже повышения квалификации.
He stressed the need for an integrated approach to productive investment in developing countries involving government, commercial and multilateral institutions. Он подчеркивает необходимость комплексного подхода к вопросу о производительных инвестициях в развивающихся странах с участием государственных, коммерческих и многосторонних учреждений.
Another factor influencing government performance was the grading and pay of public servants. Еще одним фактором, влияющим на результаты деятельности государственных структур, является классификация должностей и уровень окладов государственных служащих.
In many cases, unsustainable levels of government or state-sector expenditures are increasingly financed by money creation. Во многих случаях неустойчивость уровня государственных расходов или расходов государственного сектора во все большей степени приходится покрывать путем увеличения денежной массы.
Within those centres, the project is directed at government planners and decision makers, and researchers. Работа, проводимая этими центрами в рамках проекта, рассчитана на сотрудников государственных плановых и директивных органов и исследователей.
The student body of all government and government-assisted schools reflect the cosmopolitan nature of Trinidad and Tobago society. Контингент учащихся всех государственных и действующих с помощью государства школ отражает космополитический характер общества Тринидада и Тобаго.
In addition a number of government and private nursing and residential homes provide communal accommodation for the elderly and infirm. Кроме того, следует отметить, что целый ряд государственных и частных приютов и пансионов обеспечивает коммунальным жильем престарелых лиц и инвалидов.
The State is also responsible for providing government grants for various purposes and for financial assistance to students. Оно также занимается предоставлением государственных субсидий на различные цели и оказанием финансовой помощи учащимся.
Despite calls for calm from several government agencies, Panic has engulfed the city. Несмотря на призывы к спокойствию со стороны государственных учреждений, город охватила паника...